Английский - русский
Перевод слова Polygamy
Вариант перевода Полигамия

Примеры в контексте "Polygamy - Полигамия"

Примеры: Polygamy - Полигамия
Polygamy is therefore very much a male prerogative. Таким образом, полигамия остается личным делом мужчины.
Polygamy is an acceptable cultural practice in Lesotho. Полигамия является приемлемой культурной практикой в Лесото.
Polygamy in Yemen had a religious aspect. Полигамия в Йемене имеет религиозные корни.
Polygamy is not prohibited by the laws in force and varies in extent according to region and religion. Полигамия действующим законодательством не запрещена, а процент полигамных браков варьируется в зависимости от области и религии.
Polygamy, divorce and domestic violence; полигамия, разводы, насилие в семье;
Polygamy was particularly widespread in rural areas, and according to the existing marital regime, each couple had the free choice between a monogamous or polygamous marriage. Полигамия особенно распространена в сельских районах, и, согласно действующему укладу семейных отношений, каждая пара имеет право свободно выбирать между моногамной и полигамной моделями.
(e) Polygamy with attendant sociocultural and economic problems. ё) Полигамия с сопутствующими ей социокультурными и экономическими проблемами.
Polygamy is provided for as a form of marriage, but the terms and consequences of this choice as regards property regimes are not established. Так, полигамия предусмотрена как форма брака, но условия и последствия выбора этой формы брака для режима собственности при этом не определены.
Polygamy is recognized and permitted by law: under article 16 of the Family Code, it is an option during the marriage ceremony. Полигамия признана и разрешена законом; в соответствии со статьей 216 Семейного кодекса во время заключения брака оговаривается возможность полигамных отношений.
Polygamy is a widespread practice in Gabon, in that it affects more than one in five married women (21 per cent). Полигамия является весьма распространенной практикой в Габоне, затрагивая более чем пятую часть замужних женщин (21 процент).
Polygamy was not a legal crime, nor was it an issue that could easily be decided by the judiciary. Полигамия не рассматривается в качестве преступления по закону, и эта проблема не может быть легко решена судебными органами.
Polygamy was common, and although only monogamous marriages were recognized by law, polygamous marriages were not prohibited or classified as punishable offences. Широко распространена полигамия, и хотя законом признаются только моногамные браки, полигамные браки не запрещены и не расцениваются как подлежащие наказанию правонарушения.
Polygamy had been prohibited in Mayotte since 1 January 2005, but those who were already in a polygamous marriage could remain in it. Полигамия запрещена на Майотте с 1 января 2005 года, но лицам, уже живущим в полигамном браке, разрешается его сохранять.
Polygamy and the fact that young brides have no earning power often exacerbate the situation; Полигамия и тот факт, что молодые невесты не имеют возможности зарабатывать на жизнь, нередко еще больше усугубляют ситуацию;
Polygamy and violence against women are common. Широко распространены полигамия и насилие в отношении женщин.
Polygamy is prohibited in Kazakhstan. Article 11 states that marriage may not be contracted between persons one of whom is already in another registered marriage. Полигамия в Казахстане запрещена. Не допускается заключение брака между лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке (статья 11).
Polygamy is an act punishable by law, but it has become widespread and there are no cases of criminal punishment being imposed. Полигамия является деянием, наказуемым по закону, которая, тем не менее, широко практикуется, и не зарегистрировано случаев уголовного преследования за подобные правонарушения.
Polygamy raises the birth rate, causes irreparable psychological damage to children, as well as unemployment, neglected and destroyed home and low educational achievements. Полигамия приводит к повышению коэффициента рождаемости, нанесению детям непоправимого психологического ущерба, а также безработице, отсутствию ухода за домами и их разрушению и низкой успеваемости.
Polygamy is another problem: in the Batwa community: a man may have two or as many as four wives, which is contrary to the legislation in force in Burundi. Еще одной проблемой является полигамия: мужчина в общине батва может иметь 2 или даже 4 жены, что противоречит действующему в Бурунди законодательству.
Polygamy was limited to certain regions and barely 1.3 per cent of the population; changes in economic realities and in Algerian society had made it exceedingly rare. Полигамия наблюдается только в ряде районов и лишь среди 1,3 процента населения; изменения в экономическом положении и в алжирском обществе превратили ее в чрезвычайно редкое явление.
Polygamy was governed by personal status law, and although its negative effects on women were undeniable, as yet there had been no initiative for change. Полигамия определяется законом о личном статусе и, хотя ее негативные последствия для женщин неоспоримы, пока что никаких инициатив в целях изменения положения не выдвигалось.
Polygamy was an integral and valid part of the customary system, and could not be regarded as legal or illegal since no laws existed to regulate it. Полигамия является неотъемлемой и ценной частью обычной системы и не может рассматриваться в качестве легальной или нелегальной, поскольку не существует законов, регулирующих ее.
Polygamy: in 2013, 31.35 per cent of requests to authorize polygamous marriages were approved; полигамия: в 2013 году 31,35 процента заявлений на получение разрешения на заключение полигамных браков было одобрено;
Polygamy, which some women view as violence, is more prevalent in urban areas (11.9 per cent) than in rural areas (9.8 per cent). Полигамия, которая, по мнению некоторых женщин, является своего рода насилием, получила большее распространение в городских районах (11,9%), чем в сельской местности (9,8%).
Polygamy was inherently discriminatory against women and brought with it many problems, including the distribution of property and the custody and care of children, both during and after the marriage. Полигамия по определению предполагает дискриминацию женщин и порождает массу проблем, в том числе связанных с разделом имущества, а также с попечением о детях и их воспитанием, причем как во время брака, так и по его прекращении.