The courts have dealt with criminal cases of bigamy or polygamy, and also with cases of marriages below the legal marriageable age. |
В практике судов имеются уголовные дела по двоеженству или многоженству, а также заключение брака с лицами, не достигшими брачного возраста. |
Since polygamy had long been tolerated under customary law, a number of measures had been taken to protect women in polygamous marriages, including the extension of equal inheritance rights to all wives. |
Поскольку в условиях обычного права к многоженству в течение длительного времени относились терпимо, был принят ряд мер по охране женщин в полигамных браках, в том числе по наделению всех жен равными правами наследования имущества. |
The NDHS data shows the decreasing trend of Polygamy. |
Данные НДМО свидетельствуют о сокращении тенденции к многоженству. |
She believed that polygamy was in fact permitted. |
По мнению оратора, на самом деле власти попустительствуют многоженству. |