Английский - русский
Перевод слова Polygamy
Вариант перевода Полигамных браков

Примеры в контексте "Polygamy - Полигамных браков"

Примеры: Polygamy - Полигамных браков
Since the 1974 Act had been adopted, the practice of polygamy had greatly diminished. После принятия Закона 1974 года количество полигамных браков значительно уменьшилось.
No attempt has ever been made to generate data on the percentage of polygamy in Sierra Leone much as it is predominant especially in the rural areas. Никаких попыток получить данные о процентной доли полигамных браков в Сьерра-Леоне не предпринималось, поскольку в основном они распространены в сельских районах.
In the report, it is acknowledged that there has been an increase in the incidence of polygamy, in particular among marriages contracted under the Marriage Ordinance (1951), which legalizes only monogamous marriages (para. 179). В докладе признается, что в последнее время наблюдается тенденция увеличения числа полигамных браков по сравнению с браками, которые заключаются согласно Указу о браках (1951), где законными считаются только моногамные браки (пункт 179).
Please provide information on measures taken to enforce the Ordinance and to abolish polygamy, irrespective of religion and the traditions in the State party (para. 180). Просьба представить информацию о принятых мерах, направленных на выполнение требований этого указа и отмену полигамных браков, независимо от религиозных норм и традиций государства-участника (пункт 180).
Ms. OUEDRAOGO welcomed the abolition of polygamy and noted that the age of marriage was lower for women than for men. Г-жа УЭДРАОГО приветствует отказ от полигамных браков и отмечает, что возрастной предел для вступления в брак ниже для женщин, чем для мужчин.
The brochure describes the harm that polygamy has caused with regard to gender equality and the fact that its current practice is very different from that of our ancestors. В этой брошюре было описано негативное воздействие полигамных браков на проблему гендерного равенства и представлена текущая практика полигамных браков, которая сильно отличается от практики предыдущих поколений.
Referring in particular to a decree of 1991, according to which a loan of 7,000 dinars was granted to any man who married a war widow, it was commented that such an encouragement of polygamy was unacceptable. Ссылаясь, в частности, на закон 1991 года, в соответствии с которым мужчине, вступившему в брак с женщиной, потерявшей мужа во время войны, предоставляется субсидия в размере 7000 динаров, члены Комитета указали на неприемлемость такого рода поощрения полигамных браков.
The ending of polygamy and the changes with regard to divorce and age of marriage had strengthened the role of women in family relationships, laying a strong foundation for the advancement of women. Прекращение полигамных браков и изменения, касающиеся разводов и возрастных пределов вступления в брак, укрепили роль женщин в семейных отношениях, заложили прочную основу для улучшения положения женщин.
There has been little change in the frequency of polygamy: 38 per cent of women and 24 per cent of men were in polygamous unions in 2008, as compared to 36 per cent and 22 per cent, respectively, in 2006. Распространенность полигамных браков со временем практически не меняется: в 2006 году в них состояло 36% женщин и 22% мужчин, а в 2008 году - 38% женщин и 24% мужчин.
It should not be forgotten that, while according to the civil registers about 30 per cent seemed to be choosing polygamy, in reality the percentage was closer to 60 per cent in rural areas. Не следует забывать о том, что хотя в соответствии с данными, указываемыми в книге записей актов гражданского состояния, доля полигамных браков составляет 30%, в сельской местности этот показатель фактически достигает 60%.
Statistics show that there has been a steady decline in the polygamy rate. Статистика свидетельствует о неуклонном уменьшении доли полигамных браков.
Although it is commonly known that polygamy is decreasing, it is still being practiced, especially in the rural areas. Хотя общеизвестно, что число полигамных браков снижается, полигамия все еще практикуется, особенно в сельских районах.
Despite legislative efforts to encourage the ultimate elimination of polygamy, it persisted due to cultural factors. Несмотря на усилия законодательных органов власти, направленные на то, чтобы в конечном счете прекратить практику заключения полигамных браков, последние по-прежнему существуют, что объясняется причинами культурного характера.
Raise the penalty for polygamy and cooperate with Kyrgyz migrant-receiving countries in taking measures to prevent polygamous marriages across borders. Увеличить размер штрафа за многоженство и сотрудничать со странами, принимающими мигрантов из Кыргызстана, в принятии мер по предотвращению полигамных браков за границей.
A seminar of jurists had proposed that, if polygamy could not be wiped out entirely, it should be limited to two wives. В ходе одного из семинаров с участием юристов было предложено не ликвидировать институт полигамных браков, а ограничить полигамию двумя женами.
As no census had been taken, there were no data on polygamy in rural areas. Так как перепись населения не проводилась, данные о распространенности полигамных браков в сельских районах отсутствуют.
After tensions with the U.S. government came to a head in 1890, the church officially abandoned the public practice of polygamy in the United States, and eventually stopped performing official polygamous marriages altogether after a Second Manifesto in 1904. После напряженных отношений с правительством США, в 1890 году, церковь официально отказалась от практики полигамии в Соединенных Штатах, и в конце концов остановила регистрацию полигамных браков после второго манифеста в 1904 году.
Polygamy is not prohibited by the laws in force and varies in extent according to region and religion. Полигамия действующим законодательством не запрещена, а процент полигамных браков варьируется в зависимости от области и религии.
Polygamy: in 2013, 31.35 per cent of requests to authorize polygamous marriages were approved; полигамия: в 2013 году 31,35 процента заявлений на получение разрешения на заключение полигамных браков было одобрено;
While acknowledging the legal reforms made by the State party that make polygamy practically impossible, which resulted in a decline of the number of polygamous marriages, the Committee is concerned by the continued legal authorization of polygamy. Признавая важность правовых реформ, проводимых государством-участником, которые делают многоженство практически невозможным и привели к снижению числа полигамных браков, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что многоженство по-прежнему разрешается законом.
No information was supplied on the incidence of polygamous marriages and on whether women wished to change the system of polygamy. Не представлена информация о количестве полигамных браков и о том, хотят ли женщины изменить эту систему.
Polygamous marriages decreased in number from 904 in 2004 to 841 in 2005, for a 6.97 per cent decline. This suggests that polygamy may ultimately disappear in practice. Число полигамных браков сократилось с 904 в 2004 году до 841 в 2005 году, то есть на 6,97 процента, что со временем может привести к исчезновению этого явления.