Английский - русский
Перевод слова Poles
Вариант перевода Поляков

Примеры в контексте "Poles - Поляков"

Примеры: Poles - Поляков
He also clandestinely organised an organisation whose purpose was to help the exiled Poles leave the camps of internment and travel to France or the Middle East to join the Polish Army. Создал подпольную организацию, которая занималась устройством побегов поляков из лагерей для интернированных лиц во Францию или на Ближний Восток, после чего они должны были вступать в продолжавшие сражаться польские части за границей.
During the political transformations of the Soviet controlled Eastern bloc in the 1980s, the much earlier German anti-Polish sentiment-dating at least to the policies of Otto von Bismarck and the persecution of Poles under the German Empire-was revived in East Germany against Solidarność (Solidarity). Во время политических преобразований в контролируемом Советским Союзом Восточного блока в 1980-х годах в Восточной Германии против профсоюза «Солидарность» были возрождены гораздо более ранние немецкие антипольские настроения, восходящие к политике Отто фон Бисмарка и преследованию поляков во времена Германской империи.
The press of the Union of Poles in Belarus has been authorized to produce the newspaper Glos znad Niemna, which has 75 per cent funding from the State budget, and there are two private newspapers in Polish - Ziemia Lidzka and Cudowna Podroz. Печать Союза поляков Беларуси с правом издательской деятельности представлена газетой "Глос з над Немна", которая на 75% финансируется из государственного бюджета, выходят 2 частные газеты на польском языке - "Земля лидска" и "Цудовна подруж".
The film singled out the Poles of Belarus as traitors working for the interests of Poland, which in turn was described as the perpetrator of Western anti-Belarusian policy. Членов "Союза поляков Беларуси" представили как предателей, служащих интересам Польши, которую в свою очередь охарактеризовали как проводника западной антибелорусской политики.
Today a session of the court took place in the court of Kastrychnitski district of Hrodna. Hearings of the case of Mieczyslaw Jaskiewicz, one of the leaders of the Union of Poles in Belarus, have taken place there. Сегодня в Октябрьском районном суде Гродно состоялся судебный процесс по уголовному делу Мечислава Яскевича - одного из руководителей Союза поляков.
The Poles were led by the Crown Hetman of Hired Soldiers, Jan Tarnowski, to lead the army, as the Polish Parliament voted to raise taxes on their serfs in order to recruit mercenary soldiers. Войско поляков возглавил великий коронный гетман Ян Амор Тарновский и польский сейм поднял налоги на крепостных для найма войска.
Altogether, the Poles had 8,000 soldiers, divided into ten regiments, but some 6,000 took place in the main fight, as the remaining ones were busy chasing the retreating Swedes or looting the wagons. В общей сложности у поляков теперь было 8000 солдат, разделенных на десять полков, но в главном бою было занято только 6000, остальные преследовали отступавших шведов или грабили обоз.
The Lithuanian national revival and restitution of the independence of Lithuania in 1918 was an incomprehensible phenomenon for the Poles and a greater part of the Polonised Lithuanian gentry. They met it hostile and aggressive. Литовское национальное возрождение и восстановление независимости Литвы в 1918 г. было непонятным явлением для поляков и большинства ополячившейся шляхты Литвы, они встретили его враждебно и агрессивно.
Bertrand was to learn of the Poles' success against Enigma only six and a half years later, at a trilateral Polish-French-British conference held in the Kabaty Woods, south of Warsaw, on 25 July 1939, just five weeks before the outbreak of World War II. Об успехе поляков в расшифровке «Энигмы» Бертран узнал только на Франко-Британско-Польской конференции, проведенной в лесах Кабати, к югу от Варшавы, 25 июля 1939 года, всего лишь за 5 недель до начала Второй Мировой Войны.
In accordance with the Border Agreement between Poland and the USSR of 16 August 1945, 17 districts of Belastok Voblast of the BSSR including the city of Białystok and 3 districts of Brest Voblast, where a significant number of Poles lived, were transferred to Poland. В соответствии с подписанным 16 августа 1945 года между СССР и Польшей договором о государственной границе Польше передавались 17 районов Белостокской области БССР вместе с Белостоком и 3 района Брестской области, где жило значительное количество поляков.
Such a strategic goal would provide justification for prudent fiscal and monetary policies, and, given Poles' desire to consider themselves full Europeans, it would boost political support for such policies. Такая стратегическая цель обеспечила бы оправдание разумной фискальной и валютной политике, а учитывая желание поляков считать себя полноправными членами Евросоюза, укрепила бы политическую поддержку такой политики.
The publication with the largest circulation is the Polish-language weekly Glos znad Nemna (the organ of the Society of Poles), which has a circulation of more than 6,000. Наиболее массовое издание - еженедельник "Глос з-над Немна" на польском языке (орган Союза поляков) - издается тиражом свыше 6000 экземпляров.
A week after the Pyry meeting, Dillwyn Knox, in a letter dated 1 August 1939, thanked the Poles, in Polish, "for your cooperation and patience." Через неделю после встречи в Пырах Диллвин Нокс в письме от 1 августа 1939 года поблагодарил поляков на польском языке «за сотрудничество и терпение».
In 1654 the Poles were taken from Polotsk, 141 people from the Polish small gentry were evacuated to Tiinsk together with the Cossacks, who, before that, "universal servants of Polish kings carried serfdom". Когда в 1654 году был взят у поляков Смоленск, то оттуда и из Полоцка выселили в Тиинск вместе с казаками 141 человек польской мелкой шляхты, которые ещё прежде «универсалами польских королей несли крепостную службу».
A poll conducted on 27 January by Millward Brown SMG/KRC indicated that 64% of Poles opposed the agreement's signing, 60% believed the treaty would fail to achieve its primary objective, and 50% thought that it would curtail essential freedoms. Опрос, проведенный 27 января по Millward Brown SMG/ KRC показал, что 64 % поляков против подписания соглашения, 60 % считали, что договор не сможет достичь своей главной цели, а 50 % считали, что он влечет уменьшение основных гражданских свобод.
Even Kopacz admitted the contrast between the "public affluence" that everyone sees and the "private penury" that many feel persists (at least relative to Germany, the preferred benchmark for Poles). Даже Копач признала разницу между «общественным благополучием», которое видит каждый поляк, и «частной нищетой», которая, по мнениям большинства, до сих пор существует (по крайней мере по отношению к Германии, т.е. предпочтительным ориентиром для Поляков).
In March 1982 the Swedish Foreign Minister, Mr. Ola Ullsten, called the Polish Ambassador in Stockholm to the Foreign Ministry and issued a strong protest against the Polish expulsion of forty-five Poles, thirty-three in the last month, to Sweden. В марте 1982 года министр иностранных дел Швеции г-н Ола Улльстен вызвал в Министерство иностранных дел посла Польши в Стокгольме и выразил ему резкий протест против высылки Польшей сорока пяти поляков, в том числе тридцати трех - за последний месяц - в Швецию.