Английский - русский
Перевод слова Plea
Вариант перевода На сделку

Примеры в контексте "Plea - На сделку"

Примеры: Plea - На сделку
Kid took the plea. Парень пошел на сделку.
Suspect has taken a plea. Подозреваемый пошёл на сделку.
Prosecutors brought charges to get some press, and Drew took a plea. Прокуроры выдвинули обвинения, чтобы отделаться от прессы, так что Дрю пришлось пойти на сделку.
They're already offering me a plea. Они уже предложили мне пойти на сделку.
Instead of prepping my defense, they wasted three months trying to convince me to take a plea. Вместо подготовки моего оправдания, они потратили три месяца, уговаривая меня пойти на сделку.
Torres absolutely should have taken a plea. Торрес должна была пойти на сделку с признанием вины.
We might agree to the plea. Но мы можем пойти на сделку.
No. Suspect has taken a plea. Подозреваемый пошёл на сделку с судом.
And later, the family gathered at the courthouse to respond to the plea offer. Позже семья собралась в зале суда, чтобы согласиться на сделку с обвинением.
But like we told your lawyers, we're willing to forgo that for a quick plea... Но, как мы уже сказали вашим адвокатам, мы готовы пойти с вами на сделку...
Is the judge's offer for the top count plea still open? Действительно ли ещё предложение судьи на сделку о признании вины?
I would never ask you to accept a plea unless you, too, felt that plea was in the best interest of justice. Я не стану вас просить пойти на сделку, если выне считаете, что это на пользу правосудию.