| Your Honor, we have a signed plea. | Ваша честь, у нас есть подписанное соглашение. |
| And don't worry about Barry reading the plea. | И не волнуйтесь, что Барри не прочитал соглашение. |
| In exchange for your testimony, they will arrange a plea that sees you serve no jail time. | В обмен на ваше признание, они составят соглашение, которое поможет вам избежать тюремного заключения. |
| No, she took a misdemeanor plea this afternoon. | Нет, она сегодня забирает соглашение. |
| I would be willing to discuss a plea if the prosecution would be willing to drop the charges against Mrs. Johnson. | Я намерен обсудить соглашение, если обвинение согласно снять обвинения против миссис Джонсон. |
| I would be willing to discuss a plea. | Я намерен обсудить соглашение. |
| What'd you do, read the plea? | Ты что, читал соглашение? |
| I told you, Bill, a plea is the one avenue that leads to certain defeat. | Я говорил вам, Билл, что соглашение - путь, ведущий к несомненному поражению. |
| Stone authorized a plea of 20 for Carrera today only. | Стоун предлагает соглашение о признании вины. |
| Your Honor, the jury's question is no longer relevant given our plea arrangement. | Ваша честь, вопросы присяжных больше не имеют значения, учитывая наше соглашение о признании вины. |
| He joined the delegation of Japan with the plea for important countries which had not signed the Agreement to do so. | Оратор присоединился к призыву делегации Японии о том, чтобы основные страны, которые не подписали Соглашение, сделали это. |
| Defendant filed a special plea that the Court proceedings should be stayed, claiming that the parties had entered into an agreement under which disputes were required to be referred to arbitration. | Ответчик подал специальное заявление о приостановлении судебного разбирательства, утверждая, что стороны ранее заключили соглашение, согласно которому споры должны передаваться на арбитраж. |
| I think we should take a plea. | Думаю, нужно заключить соглашение. |
| The plea arrangement is denied. | Соглашение о признании вины отклонено. |