And Dr. Robbins did make a very intelligent, heartfelt plea on Cam's behalf. |
А доктор Роббинс составила очень тонкое, сердечное прошение от имени Кэма. |
Agree to this plea, and the governor will endorse it. |
Подпиши прошение - и губернатор его примет. |
She worked out a plea, and we're supposed to go over it with her before we see Lynda. |
Она составила прошение, и мы должны обсудить это с ней перед встречей с Линдой. |
I will go back to London and draft a plea of forgiveness for you to submit to the King. |
Я вернусь в Лондон и составлю... прошение о вашем помиловании, чтобы представить на рассмотрение королю. |
We finagle a plea, the worst you get is a year, reduced to six months. |
Мы подали прошение, в худшем случае ты получишь год, отсидишь полгода. |
Did she sign the plea offer? |
Она подписала его прошение? - Да. |
Who hears my plea and lends me money? |
Так кто выслушает прошение и одолжит мне денег? |
It is my hope that in exchange for this plea I might be spared the humiliation of a public trial, |
И я надеюсь, что в ответ на это прошение меня избавят от унижений публичного разбирательства, |
The right to submit a plea for a pardon, conditional release, to lodge complaints about violation of rights. |
право подавать прошение о помиловании, условно-досрочном освобождении, а также жалобы о нарушении прав; |
Article 2 of the Decree states that any condemned prisoner who wishes to obtain a reprieve or commutation of penalty shall submit a plea to the President of the Republic or the Ministry of Justice. |
В статье 2 вышеупомянутого декрета 230 говорится, что любое осужденное лицо, желающее получить освобождение от наказания или замену наказания, должно подать прошение Президенту Республики или министру юстиции. |
When you are, you need to enter a formal plea for mercy and ask to be sent to the Wall. |
Когда это произойдёт, ты должен подать прошение о помиловании и просить отослать тебя на Стену. |
Carrie (Claire Danes) breaks the news to Sekou (J. Mallory McCree) that the plea offer was revoked, due to Carrie's having conferred with Saad. |
Маллори Маккри) новости о том, что прошение было отменено, так как Кэрри совещалась с Саадом. |
"With the utmost humility I write to Your Excellency to plea for mercy, trusting the strict justice the glorious Caudillo promised to the Spanish people." |
"С предельным смирением пишу Вашему Превосходительству прошение о помиловании, с верой в истинное правосудие которое легендарный Каудильо обещал народу Испании." |
His lawyer thinks we can plea it down to probation. |
Его адвокат считает, что мы можем подать прошение об условном наказании |