Английский - русский
Перевод слова Plea
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Plea - Показания"

Примеры: Plea - Показания
Until he changes his plea and we're at square one. Пока он не изменит свои показания в суде, и мы не вернёмся к началу.
He looked at the list of witnesses and changed his plea. Он увидел список свидетелей и изменил свои показания.
Frank Prentice is taking a plea and cooperating against Yuri. Фрэнк Прэнтис дал показания и сотрудничает с нами против Юрия.
The accused changed their plea to one of guilty in four cases. В четырех случаях обвиняемые изменили свои показания и признали себя виновными.
Most of them saw the writing on the wall and pretty quickly changed their plea. Большинство из них принимали неизбежное и довольно быстро меняли свои показания.
In the middle, Haskell changed his plea. Посреди процесса, Хакснел изменил показания.
As the trial approaches, Finkel grows increasingly doubtful that Longo is guilty of the murders, and Longo informs Finkel he intends changing his plea to not guilty. По мере приближения судебного разбирательства Финкель все больше сомневается, что Лонго виновен в убийствах, и Лонго информирует Финкеля, что он намерен изменить свои показания, чтобы не быть виновным.
Make him change his plea. Пусть он изменит показания.
That's when Haskell changed his plea. И тогда Хакснел изменил показания.
And if you can't testify, we need to take a plea. А если ты не можешь дать показания, нам придется сознаться.
Under article 74, second paragraph, of the Code of Criminal Procedure, testimony by the accused, including a plea of "guilty", are subject to verification. В соответствии с частью второй статьи 74 УПКУ подлежат проверке также показания обвиняемого, в том числе и те, в которых он признает себя виновным.
2.4 The Court of Appeal rejected counsel's plea for nullity of the judgement in first instance, taking into consideration the Austrian legislation, the non-substantiation of the allegations of ill-treatment and the fact that the evidence given by the main witnesses remained unchallenged. 2.4 Апелляционный суд отклонил ходатайство автора о признании недействительным приговора суда первой инстанции, принимая во внимание законодательство Австрии, необоснованность утверждений о грубом обращении и тот факт, что показания, которые были даны главными свидетелями, не были оспорены.
To address that problem, evidence could be submitted in camera in pretrial proceedings and, in cases involving girls under 15 years of age, the plea of consent was not accepted as a defence. Чтобы решить эту проблему, при проведении разбирательства до начала судебного процесса свидетельские показания могут даваться в кабинете судьи, а в случаях с девочками в возрасте до 15 лет заявление о добровольном согласии не принимается в качестве аргумента защиты.
Counsel, obviously, this plea testimony is no longer admissible. К сожалению, эти показания сейчас не могут быть приобщены к делу.