| I got you guys a plant. | Я вам тут цветок принёс. |
| The G'Quan Eth plant, yes? | Цветок Г'Кван Эт, да? |
| Here comes the beautiful month of May, when gallant men plant the May seeds, I will plant one just for my love, It will be prettier than... | Приходит сладкий месяц май, когда мы сеем майские цветы, я выращу один цветок для милой, он будет ярче, чем... |
| It could've spent the last billion years squeezing its little plant parts as hard as it can to sprout that one single flower. | Она потратила миллиард лет, все свои силы и энергию на то, чтобы появился этот цветок. |
| In other words, the first couple of sentences here, assuming this is a grape plant: make a root, make a branch, create a blossom. | Другими словами, если это, например, виноград то первая пара предложений здесь будет: сделать корень, сделать ветку, создать цветок. |
| It derives its common English name from Joel Roberts Poinsett, the first United States Minister to Mexico, who introduced the plant to the US in 1825. | Название растения происходит от имени первого американского посла в Мексике Джоэла Робертса Пойнсетта, который в 1825 году привез этот цветок в США. |
| How am I ever supposed to take care of a kid if I can't even keep a plant alive? | Как я буду ухаживать за ребенком, если не могу сохранить даже цветок? |
| as well as things like a device that lets an unborn baby Twitter when it kicks or a plant Twitter when it needs water. | Или, например, устройство, которое отправляет сообщение в Твиттер, когда малыш толкается в животе или когда цветок просит его полить. |
| A twig becomes a plant. | Ветка маленькая, но вырастет целый цветок. |
| I was little when I had the plant. | В детстве, такой цветок был моим единственным другом. |
| Christopher Tolkien surmised that in the second case the flower should be equated with the simbelmynë, which was also white-coloured and never-fading, and that in Legolas's song the reference is to a different plant. | Кристофер Толкин предположил, что во втором случае цветок следует отождествлять с симбельминэ, также белому и вечно-цветущему, и что в песне Леголаса речь идет о другом растении. |
| The G' Quan Eth plant is not for sale. | Цветок Г'Кван Эт не продается. |