It was about gun-running, plain and simple. |
Дело в торговле оружием, просто и ясно. |
And I say that dog is a dangerous stray, plain and simple. |
И я говорю, что этот пес - опасная бродячая собака, четко и ясно. |
It's disorganized labor, plain and simple. |
Это дезорганизованный труд, просто и ясно. |
It's a driving job, plain and simple. |
Вождение - это просто и ясно. |
It was plain to see that my old pet needed someone. |
Было совершенно ясно, что моему домашнему любимцу нужен кто-то. |
The Earl has made it plain that he despises us. |
Граф ясно дал понять, что презирает нас. |
The Council has now made that plain. |
Совет достаточно ясно дал это понять. |
They claim to uphold laws, but they're anarchists plain and simple. |
Они утверждают, что поддерживают законы, но они анархисты, всё просто и ясно. |
That program is slave labor, plain and simple. |
Эта программа - рабский труд, все ясно и просто. |
Cyrus Beene is innocent, plain and simple. |
Сайрус Бин невиновен, все просто и ясно. |
The sport is called football, Crabtree, plain and simple. |
Эта игра называется футболом, Крабтри, просто и ясно. |
This is survival of the fittest, plain and simple. |
Сейчас выживает сильнейший - просто и ясно. |
I thought I'd made it perfectly plain that you'd be notified by mail. |
По-моему я абсолютно ясно объяснил, что вас известят по почте. |
I think this is cowardice, plain and simple. |
Он просто трус, коротко и ясно. |
The Contact Group has made plain that the eventual status settlement must include significant provisions for minority rights. |
Контактная группа дает ясно понять, что решение вопроса о будущем статусе должно включать в себя важные положения по правам меньшинств. |
This is a cult, plain and simple. |
Это культ - это ясно, как белый день. |
I think you've made that plain enough. |
Я думаю ты ясно дала это понять. |
Cyrus threatened her... plain and simple. |
Сайрус угрожал ей... коротко и ясно. |
It's revenge, plain and simple. |
Это месть, просто и ясно. |
What we're talking about here are performance standards, plain and simple. |
Мы говорим здесь о том, что является стандартами, просто и ясно. |
Beckett has made it plain that she's not available for now. |
Беккет ясно дала понять, что она пока недоступна. |
This is survival of the fittest, plain and simple. |
это выживание самых приспособленных, просто и ясно |
His majesty also made it plain to us that, if you could not give him satisfaction, then he must look for a judgment elsewhere. |
Его величество также ясно сказал, что если вы не сможете удовлетворить его просьбу, он будет добиваться ее другими путями. |
It was "plain and simple." |
Это был "просто и ясно." |
I can see it's you, plain as day. |
Я не слепая, это ты, это ясно как день. |