We are hobbits, and we're plain quiet folk. | Мы - хоббиты - мы простой, тихий, мирный народ. |
The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence. | Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна «Франк» стало следствием простой и явной некомпетентности. |
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog. | Радек проходит сквозь эти испарения словно через простой туман. |
Must it all be either less or more, either plain or grand? | Всегда либо меньше, ибо больше, либо простой, ибо великий. |
Plain Text - Compatible with all email software. Best choice for PDAs and smart phones. | Простой текст - поддерживается всеми программами электронной почты. |
The garden of Eden was not a mythical paradise located in the Mediterranean dry bed meaning plain | Эдемский сад не был мифическим райским уголком расположенная на дне Средиземного моря означающего равнина |
The Great Plain is all that stands between ourselves and Fire Keep. | Теперь от Горячего очага нас отделяет лишь Великая равнина. |
About three-fifths of the land area is a gentle plain with a general descent towards the Mississippi River and the Gulf of Mexico. | Примерно три четверти штата занимает равнина с общим спуском к Мексиканскому заливу и реке Миссисипи. |
In the northwestern parts of the town, two moles extend into the lake and form a harbour; but the lake in this part has much retreated, and left a marshy plain. | В северо-западной части города два длинных мола образовывали гавань, но сейчас озеро отступило, и в этой части города находится заболоченная равнина. |
Dartmouth College was established in 1769 beside the Common at a village called "the Plain"-an extensive and level tract of land a mile (1.6 kilometers) from the Connecticut River, and about 150 feet (46 m) above it. | В 1769 году был основан Дартмутский колледж в селении под названием Плэйн (англ. Plain, «Равнина»), раскинувшемся на широком и ровном участке земли в миле (1,61 км) от реки Коннектикут и около 150 футов (45,72 м) над нею. |
I just want a plain one, not one of your guys'. | Мне нужен обычный, не один из ваших. |
It would be so nice to get back to plain bread in this house. | Вообще-то неплохо, когда в доме есть обычный хлеб. |
There was some disagreement about whether all pages should be in HTML, plain text, or whether all formats should be allowed (e.g., as with Gopher). | Были определённые разногласия по поводу того, какими должны быть страницы - HTML, обычный текст или же должны быть разрешены все форматы (например, Gopher). |
No, just regular plain old Miller. | Нет, простой обычный Миллер. |
This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no threading. | Обычный список сообщений, без групп и дискуссий, отсортированный по дате, когда последние полученные сообщения показываются вверху. |
It was as plain as day. | Все было ясно как божий день. |
It's business, plain and simple. | Это бизнес - все ясно и просто. |
Leo, I want to state right here, in terms so plain and clear as to command their - | Лео, я хочу четко и ясно прямо сейчас определить... |
Father Abbot has made his wishes very plain. | Отец аббат ясно выразил свои желания |
Clearly, it's a plain that it's been vulcanically active, and all of us are very hopefully that some places on Mars we could find hydro-thermovets. | Ясно, что эта планета с вулканической деятельностью, и мы все надеемся, что на Марсе есть гидротермальные выходы. |
The continental zone is predominant, because continental air masses flow easily into the unobstructed Danubian Plain. | Зона континентального климата несколько больше, так как континентальные массы воздуха легко попадают на Дунайскую низменность. |
But considering that some subtropical meadows are being used for husbandry, the territory of Azerbaijan can be divided into two parts: Alazan-Agrichai valley that covers most part of plains and Lankaran plain. | подразделяют на сухие субтропики, охватывающие большую часть равнин, и влажные - Алазань-Агричайская долина и Лянкяранская низменность. |
the North German Plain south of the North Sea and Baltic coasts and the offshore islands; | Северо-германскую низменность, расположенную к югу от побережья Северного и Балтийского морей и прибрежных островов, |
The main features are, from west to east: the Imbo plain, the series of spurs called the Mirwa, the crest of the Nile-Zaire watershed, the central plateaux and the eastern depressions. | С запада на восток простираются равнина Имбо, отроги гор Мирва, горный хребет Заир-Нил, центральные районы плоскогорья и восточная низменность. |
From here, there are extensive views, particularly over the Upper Rhine Plain over 400 metres below. | Отсюда открываются панорамные виды, особенно на Верхнерейнскую низменность, которая располагается на 400 метров ниже. |
Moreover, the coastal plain will be eroded, which in turn will cause damage to coastal communities, agricultural areas and tourist attractions, and can contribute to increased migration. | Помимо этого, произойдет эрозия почвы в прибрежных равнинных районах, что в свою очередь нанесет ущерб населению этих районов, сельскохозяйственным угодьям и туристическим достопримечательностям и может привести к активизации миграции. |
The following table shows that the ADT in the transalpine tunnels is well below that of tunnels in the plain. | Из приведенной ниже таблицы видно, что показатели СОД в трансальпийских туннелях существенно ниже этих показателей в равнинных туннелях. |
Based on the results of two surveys, an integrated pest management method was initiated in the plain areas of Erbil to control the infestation of wheat by soft-scale insects. | С учетом результатов двух обследований в равнинных районах Эрбиля был опробован метод комплексной борьбы с насекомыми-вредителями в целях предохранения посевов пшеницы от нашествия мягкопанцирных насекомых. |
The Community Health Centre is the first referral Unit for four PHCs offering special care covering a population of 80,000 in tribal areas and 1,20,000 in plain areas. | Каждый общинный центр здравоохранения является головным консультационным учреждением для четырех ЦПМСО; ОЦЗ предоставляет специализированное обслуживание для населения численностью 80000 человек в племенных районах и 120000 человек в равнинных районах. |
Sources within FAL indicated that the group purchased arms from Mai Mai ex-combatants in the Ruzizi Plain and ammunition from FARDC sources at $80 per box of 720 rounds. | Источники в ЗСС сообщили, что эта группа приобретает оружие у бывших комбатантов «майи-майи» на равнинных территориях Рузизи и боеприпасы у ВСДРК по цене 80 долл. США за ящик с 720 патронами. |
Yes, there was one... a bit plain. | Да, была одна... немного некрасивая. |
It's terrible to die because you're plain. | Ужасно! Умереть только потому, что ты некрасивая |
Do you think because I'm poor, plain, obscure and little, that I have no heart? | Неужели вы думаете, что, если я бедная, некрасивая, скромная и незначительная, у меня нет сердца? |
She is an elderly plain single woman... | Она немолодая, некрасивая женщина. |
Tell me Charles When you first met me last night Did you think, Poor Cordelia, such an engaging child grown into a plain and pious spinster, full of good works? | Скажите, когда вы вчера меня увидели, подумали вы: "Бедняжка Корделия, была такое милое дитя, а выросла некрасивая и набожная старая дева?" |
We're the plain Jane of the Hebrides. | Мы - дурнушка Джейн Гебридских островов. |
But I'm plain to the big brothers. | Но дурнушка в глазах старших братьев. |
You know she's not beautiful, she's plain! | Ты знаешь, что она не красива, она дурнушка! |
Plain Jane boring, just like you asked for. | Скучная дурнушка, как ты просил. |
Are you plain, Lizzie? | Вы дурнушка, Лиззи? |
Added a little plain water, tripled our supply. | Добавил обыкновенной воды, из своих запасов. |
So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. | Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |
Colombia was the scene of many acts of violence attributable both to agents of the State and to paramilitary groups or guerrillas or resulting from drug trafficking or plain delinquency. | В Колумбии отмечается много актов насилия, совершаемых государственными должностными лицами, военизированными группами и партизанами либо связанных с торговлей наркотиками или обыкновенной преступностью. |
I counted myself so plain... so poorly made that no honest love could come to me. | Я считала себя такой обыкновенной... неладной, что нельзя питать ко мне искренней любви. |
This enables the companies either to produce masters which are used for reproducing the required forms, to print information on pre-printed forms, or to produce completed forms from plain paper by using a laser printer. | Это позволяет компаниям либо составлять базовые документы, используемые для подготовки необходимых бланков, либо впечатывать информацию в заранее отпечатанные бланки, либо распечатывать заполненные бланки на обыкновенной бумаге с помощью лазерных принтеров. |
It also supports the self-documenting.dtx format from the LaTeX project and, to a limited extent, ConTeXt and plain TeX. | Он также поддерживает самодокументируемый формат.dtx из проекта LaTeX и, в ограниченной степени, ConTeXt и plain TeX. |
In February 2008, they headed to Europe with Plain White T's and The Fold. | В феврале 2008 года ребята отправилась в Европу в качестве хедлайнеров вместе с Plain White T's и The Fold. |
The Plain Dealer later revealed that Cleveland Trust and CEI had seven interlocking directors, making Trust CEI's bank. | Крупнейшая городская газета, The Plain Dealer, позже раскрыла, что у CEI и Cleveland Trust семь общих директоров. |
In 2007, eight acts achieved their first US number-one single, either as a lead artist or featured guest: Maroon 5, Avril Lavigne, Mims, Plain White T's, Sean Kingston, Soulja Boy Tell 'Em, T-Pain, and Yung Joc. | В 2007 сразу 8 исполнителей впервые получили свои хиты Nº 1 (или в качестве гостя на чужих синглах): Maroon 5, Аврил Лавин, Mims, Plain White T's, Sean Kingston, Soulja Boy Tell 'Em, T-Pain, и Yung Joc. |
"Virginia Plain" features bass guitarist Rik Kenton, who joined after Graham Simpson left the band. | В записи «Virginia Plain» принял участие бас-гитарист Рик Кентон, который сменил в группе Грэма Симпсона. |
The Snow Plain Corporation has reevaluated its position on the original case. | Корпорация Сноу Плейн переоценила свое положение в этом деле. |
I'm David Grimes with the Cleveland Plain Dealer. | Дэвид Граймс из "Кливленд Плейн Дилер". |
Castlegate Towers in Jamaica plain. | Каслгейт Тауэрс на в Джамайка плейн. |
Miguel Ortiz... no address, just a P.O.Box in Jamaica plain. | Мигель Ортиз... адреса нет, только абонентский ящик в Джамайка плейн. (прим. историческое здание в Бостоне) |
Baroque, and yet, if Snow Plain insists on a modified comparative negligence defense, I see no other option than to offer the plaintiff a chance to combine charges of negligence. | Нелепость, и тем не менее, если Сноу Плейн настаивает на совместной вине, то я не вижу другого выхода, кроме как предложить истцу возможность объединить обвинения в небрежности. |