Added a little plain water, tripled our supply. |
Добавил обыкновенной воды, из своих запасов. |
So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. |
Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |
Colombia was the scene of many acts of violence attributable both to agents of the State and to paramilitary groups or guerrillas or resulting from drug trafficking or plain delinquency. |
В Колумбии отмечается много актов насилия, совершаемых государственными должностными лицами, военизированными группами и партизанами либо связанных с торговлей наркотиками или обыкновенной преступностью. |
I counted myself so plain... so poorly made that no honest love could come to me. |
Я считала себя такой обыкновенной... неладной, что нельзя питать ко мне искренней любви. |
This enables the companies either to produce masters which are used for reproducing the required forms, to print information on pre-printed forms, or to produce completed forms from plain paper by using a laser printer. |
Это позволяет компаниям либо составлять базовые документы, используемые для подготовки необходимых бланков, либо впечатывать информацию в заранее отпечатанные бланки, либо распечатывать заполненные бланки на обыкновенной бумаге с помощью лазерных принтеров. |
So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. |
Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |