Английский - русский
Перевод слова Placement
Вариант перевода Трудоустройство

Примеры в контексте "Placement - Трудоустройство"

Примеры: Placement - Трудоустройство
In addition, persons who are registered as unemployed and persons who receive disability pension and are partly incapacitated for work have the right to employment training, employment subsidies and community placement. Кроме того, лица, зарегистрированные в качестве безработных, и лица, получающие пенсию по инвалидности и частично утратившие трудоспособность, имеют право на профессиональную подготовку, субсидии по трудоустройству и на трудоустройство по месту жительства.
An analysis of actual recruitment between 2002 and 2005 revealed that the best chance for a candidate to be placed occurs between one and three years after they were put onto the roster, and thereafter the applicant's chances of placement decrease significantly. Анализ фактического набора персонала в период с 2002 по 2005 год показал, что наилучшие шансы на трудоустройство кандидат имеет в промежуток от одного года до трех лет после включения в реестр, а впоследствии шансы претендента на получение работы значительно снижаются.
Placement of workers abroad was a matter for the Ministry of Foreign Affairs. Само трудоустройство кандидатов за рубежом относится к компетенции министерства иностранных дел.
A total of 5,062,708 people were assisted by the National Employment Service between January 2008 and December 2012 through the provision of temporary employment, placements and/or job retention services, with a placement rate of 25.4 per cent. С января 2008 года по декабрь 2012 года НСЗ оказала помощь 5062708 лицам, в том числе с помощью таких мер, как поиск временной работы, трудоустройство и/или сохранение рабочего места, и благодаря ее усилиям коэффициент трудоустройства составил 25,4%.
Placement for sale, bonded placement, temporary placement, placement for service, where exploitation by another person is the motivating factor; and трудоустройство с целью продажи, трудоустройство, обусловленное обязательствами, временное трудоустройство, устройство на службу, когда стимулирующим фактором является эксплуатация другого лица;
(c) develop training packages and organise placement and exchange of urban mobility professionals - around 500 professionals will be trained or offered a placement; с) будут разработаны программы профессиональной подготовки и трудоустройства специалистов в области городской мобильности, а также обмена этими специалистами - будут обеспечены профессиональная подготовка и трудоустройство 500 специалистов;
With a view to promoting employment and limiting unemployment among young people, particularly graduates, several mechanisms have been put in place, including direct placement, training and placement, integration through the promotion of the enterprise and the reform of intermediation in the labour market. В целях содействия занятости и снижения уровня безработицы среди молодежи, в частности среди дипломированной молодежи, были созданы различные механизмы, например прямое трудоустройство, профессиональная подготовка-трудоустройство, трудоустройство через содействие предпринимательству и реформа посреднической деятельности на рынке труда.