I'm sorry we can't all be as honorable as you, Troy, and post Pierce quotes all day on Twitter. |
Мне жаль, что мы не можем все быть так отважны, как ты, Трой, и писать изречения Пирса весь день в твиттере. |
Where did Pierce say he was parked, again? |
Где, по словам Пирса, он припарковался? |
Someone broke into Pierce's house to plant forensic evidence to make us think he killed Becca, therefore Ellie. |
Кто-то взломал дом Пирса, чтобы подбросить вещественные доказательства и заставить нас думать, что это он убил Бекку, а, значит, и Элли. |
I want you to know that I've spoken to the relevant people about DC Blackstone's error of judgement concerning Mr. Pierce. |
Я хочу, чтобы вы знали, что я говорил с соответствующими людьми об ошибочном суждении констебля Блэкстоуна в отношении мистера Пирса. |
We're really doing this without Pierce? |
Мы правда займемся этим без Пирса? |
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? |
"Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"? |
Confronting your daddy issues now could prevent you from ending up haunted, like Pierce. |
Признание, что у тебя есть такая проблема может спасти тебя от финала, как у Пирса. |
Remember what you did to Pierce's hoagie? |
Помнишь, что ты сделала со сэндвичем Пирса? |
Franklin Pierce Law Center, Concord, New Hampshire, U.S.A. |
Центр права им. Франклина Пирса, Конкорд, штат Нью-Хэмпшир, США |
Clarke himself characterized Pierce as "one of the two fathers of the communications satellite" (along with Harold Rosen). |
Артур Кларк за эту работу назвал Пирса «одним из двух отцов спутниковой связи» (наряду с Хэролдом Розеном). |
I'm Ruben Bauer, your lawyer, and I've brought my friend Dr. Pierce to talk to you. |
Я Рубен Бауэр, твой адвокат, и я привел своего друга, доктора Пирса, чтобы он поговорил с тобой. |
Authorities are seeking Pierce for immediate questioning - |
Власти ищут Пирса для немедленного допроса. |
On May 11, 2018, the Atlanta Hawks hired Lloyd Pierce as head coach. |
11 мая 2018 «Атланта Хокс» объявили о назначении Ллойда Пирса главным тренером команды. |
So, Alexander Pierce has a new face Just as you suspected |
Итак, у Александра Пирса новое лицо, как вы и подозревали |
And your case against Pierce wouldn't fly if you put wings on it. |
А ваше дело против Пирса не полетело бы, даже если вы приделали бы ему крылья. |
The point is that it's not going to be very difficult... for the Pierce people to start screaming harassment. |
Суть в том, что людям Пирса будет не очень... трудно начать выкрикивать "преследование". |
What it does look like is the work of a disturbed man whom Doctor Pierce claimed was not a threat. |
А выглядит это как работа беспокойного человека, который, по утверждению доктора Пирса, не был опасен. |
So, if there's a Pierce ghost on campus, I'd like to get a head start on busting it. |
Так что, если на территории колледжа есть привидение Пирса, я хотел бы знать заранее, чтобы начать охоту за ним. |
Wesley told me that if he was murdered, it would convince this Pierce guy that there really was some big conspiracy. |
Уэсли сказал мне, что если его убьют, то это убедит этого Пирса, что большой заговор действительно существует. |
And there goes the prettiest little deal I had a chance to put across since Pierce Homes folded. |
И накрылась лучшая сделка, что я мог бы провернуть с тех пор как накрылись "Дома Пирса". |
If we want to beat Pierce at his game, we have to own up to our mistakes and forgive each other. |
Если мы хотим победить Пирса в его же игре, нам нужно признать свои ошибки и простить друг друга. |
This is the initial interview in Mr. Pierce's home? - Yes. |
Это начальная беседа в доме мистера Пирса? |
I know how you feel about Pierce but the team needs to know we're together on this. |
Знаю, что вы чувствуете по поводу Пирса. но команде нужно знать, что мы все вместе. |
She crosses the road towards them but it's not Pierce's car because two minutes later his car appears from the other direction. |
Она переходит дорогу, направляясь к ним, но это не машина Пирса, потому что спустя две минуты его машина появляется в другом направлении. |
Do you think he got wind of Pierce's release and went to ground? |
Думаешь, он пронюхал о том, что Пирса выпустили, и залег на дно? |