Early in development, Fara Phoenix from the Star Fox comic (called "Lady" in the alpha) and the Andross look-alike "Saru" (Japanese for "monkey") were in place of Miyu and Fay. |
На ранней стадии разработки, Фара Феникс из комикса Star Fox и двойница Андросса «Сару» (по-японски «обезьяна») были вместо Мию и Фэй. |
The Line Islands, including Christmas Island (later spelled Kiritimati) and Fanning Island (Tabuaeran), were added to the colony in 1919 and the Phoenix Islands were added in 1937. |
Остров Рождества (или Киритимати) стал частью колонии в 1919 году, а острова Феникс - в 1937 году. |
While working on A Night in the Life of Jimmy Reardon in 1986, Phoenix had written and recorded a song, "Heart to Get", specifically for the end credits of the movie. |
Снимаясь в фильме «Одна ночь из жизни Джимми Рирдона» в 1986 году, Феникс написал песню «Heart to Get» специально к заключительным титрам фильма. |
Phoenix also performed in a 2013 live concert at the Walt Disney Concert Hall alongside Bergersen, confirming at least one future concert planned for Europe. |
В 2013 году Бергерсен и Феникс дали живой концерт в Walt Disney Concert Hall, подтвердив, что по крайней мере один будущий концерт запланирован в Европе, намереваясь начать гастроли в 2015 году. |
But Kiribati is comprised of three groups of islands: the Gilbert Group on the west, we have the Phoenix Islands in the middle, and the Line Islands in the east. |
Я рассказывал её многим людям, которым всё равно. Кирибати состоит из трёх групп островов: архипелага Гилберта на западе, архипелага Феникс посередине и архипелага Лайн на востоке. |
Belarus, Russia and the Ukraine are sovereign were not born from sea foam, like Venus, but they have risen from the ashes like a Phoenix. For that reason all of us today bear the birthmarks of that system. |
Белоруссия, Россия и Украина - суверенные государства, которые родились не из морской пены, как Афродита, а возрождаются из пепла, подобно птице Феникс, поэтому все мы и сегодня несем родимые пятна наследственности той системы. |
We have declared the Phoenix Islands Protected Area (PIPA), the largest marine protected area in the world, covering more than 400,000 square kilometres of ocean area. It constitutes something like 11 per cent of our exclusive economic zone. |
Мы провозгласили заповедную зону на островах Феникс, которая в настоящее время является крупнейшим в мире морским заповедником и охватывает территорию приблизительно 400000 кв. км морской зоны, что составляет порядка 11 процентов нашей исключительной экономической зоны. |
Enterprises: Copimar, Phoenix Metal SARL, Metal Processing Association, Silverback Cargo Freighter |
Предприятия: «Копимар», «Феникс метал сарл», «Метал просессинг ассосиэйшн», «Силвербэк карго фрейтер» |
According to the CACAS records, flights operated by Ibris Airlines and Phoenix Airlines on 3, 17, 18, 22, 24 and 30 May 2004 may have either originated from or terminated at Ryan airport. |
По информации ВУГАС, полеты, совершенные компаниями «Ибрис эйрлайн» и «Феникс эйрлайн» З, 17, 18, 22, 24 и 30 мая 2004 года, могли либо начаться из аэропорта «Риан», либо закончиться в нем. |
In the west we have the Gilbert Islands. In the center we have the Phoenix Islands, which is the subject that I'm talking about. And then over to the east we have the Line Islands. |
На западе - острова Гильберта, в центре - острова Феникс, про которые я сейчас и рассказываю, а на востоке - острова Лайн. |
It's in the mid-Pacific. It's about five days from anywhere. If you want to get to the Phoenix Islands, it's five days from Fiji, it's five days from Hawaii, it's five days from Samoa. |
Это в середине Тихого океана. 5 дней пути отовсюду: если вы хотите добраться до островов Феникс, это займет 5 дней от Фиджи, 5 дней от Гавайев, 5 дней от Самоа. |
The presence of the station has made it economically feasible to bring mains natural gas to the province, starting with greater Belfast where another BG subsidiary, Phoenix Natural Gas, has won the licence to supply gas to domestic, commercial and industrial customers. |
электростанции сделало экономически выгодным поставки сетевого природного газа в отдаленные районы страны начиная от Белфаста и пригородов, где другое дочернее предприятие компании "БГ" "Феникс Нэчурэл Гэз" получило лицензию на поставки природного газа коммунально-бытовым, коммерческим и промышленным потребителям. |
The show follows secret agent Angus MacGyver, played by Richard Dean Anderson, who works as a troubleshooter for the fictional Phoenix Foundation in Los Angeles and as an agent for a fictional United States government agency, the Department of External Services (DXS). |
Сериал рассказывает о приключениях секретного агента Ангуса МакГайвера (Ричард Дин Андерсон), который работает траблшутером в вымышленной организации «Феникс», расположенной в Лос-Анджелесе, и в вымышленном правительственном агентстве США - Департаменте внешних служб (англ. DXS). |
At the national level, on 28 January 2008, the Government of Kiribati announced the expansion of the boundaries of the Phoenix Islands Protected Area to encompass an area of 410,500 km2, including most of Kiribati's EEZ. Preservation reference areas. |
Если же говорить о национальном уровне, то 28 января 2008 года правительство Кирибати объявило о расширении границ охраняемого района «Острова Феникс»: теперь этот район занимает площадь 410500 квадратных километров и включает бóльшую часть ИЭЗ Кирибати. Заповедные эталонные полигоны. |