Английский - русский
Перевод слова Personally
Вариант перевода Персонально

Примеры в контексте "Personally - Персонально"

Примеры: Personally - Персонально
Those firearms are then inspected and registered before being issued personally to sworn members. Это огнестрельное оружие затем инспектируется и регистрируется, прежде чем оно будет выдано персонально давшим присягу сотрудникам.
I make you personally responsible for them. Теперь вы персонально ответственны за них.
Mr. Pete would like to personally extend his warmest congratulations to Ms. Six. Мистер Пит хотел бы персонально передать свои самые теплые поздравления мисс Сикс.
I promised him that I will look after you personally. Я обещал ему, что буду смотреть за тобой персонально.
I said I never knew him personally. Сказала, что не встречалась с ним персонально.
In the preliminary remarks addressed personally to senior government officials at the end of the visit, the Working Group placed particular emphasis on this situation. В предварительных замечаниях, направленных персонально высокопоставленным правительственным должностным лицам в конце визита, Рабочая группа особенно акцентировала эту ситуацию.
Prohibit visits by individuals from outside the prison who are personally cited in the order; запретить встречаться с лицами вне тюремного окружения, которые персонально упоминались в постановлении;
I have personally designed each clantribe to maximize dramatic tension. Я персонально создала каждый клан, чтобы максимально накалить драматическую напряженностью
Are you going to use DAEMON Tools Lite at home personally and not for commercial purposes? Вы планируете использовать DAEMON Tools Lite дома персонально и в некоммерческих целях?
Iskra is summoned by the investigator and is informed that Lyuberetskaya committed suicide, leaving two suicide notes, including one addressed personally to Polyakova. Искру вызывают к следователю и информируют, что Люберецкая покончила с собой, оставив две предсмертные записки, в том числе одну, адресованную персонально Поляковой.
Although I've not worked with you professionally, as a private citizen, I have personally patronized each and every one of your establishments. Хотя я не работала с вами профессионально, как частное лицо, я персонально посетила каждое из ваших учреждений.
Within the established time frame, the 2009 census will be conducted by trained census staff that have been personally approved by the akims of districts and towns. В установленные сроки перепись 2009 года будет проводиться обученным переписным персоналом, персонально утвержденными Акимами районов и городов.
He has been a good friend and we will miss him professionally and personally as a friend. Он был добрым другом, и нам будет недоставать его и в профессиональном отношении и персонально как друга.
First, national leaders in all States should engage personally and they should seek to involve key domestic stakeholders - their populations in particular - at an early stage. Во-первых, национальным лидерам во всех государствах следует заангажироваться персонально, и им следует стремиться уже на раннем этапе подключать ключевые отечественные заинтересованные субъекты и в особенности их население.
According to the socialist constitution people are choosing and following any religion or thought on their own conviction. They are officially or personally, privately or jointly with others carrying out religious service, ritual and ceremony. Согласно Социалистической Конституции все люди в КНДР по своей воле свободно выбирают и верят любой религии и вере, совершают богослужение, обряды и ритуалы официально и в частном порядке, персонально и совместно с другими.
I just hated that we had to pick, because it's very, very tough and, like, I don't want anyone to take anything personally. Я ненавижу то, что нам пришлось выбирать, потому что это очень, очень трудно и, типа, я не хочу никого задевать персонально.
He had no statistics on the number of such trials but, in his 11 years of experience he had personally tried only two such cases. У него нет данных о количестве таких судов, но за свои 11 лет работы он персонально рассматривал только два таких дела.
6.4 Notwithstanding the above, the Committee reiterates that its primary task is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. 6.4 Невзирая на вышесказанное, Комитет вновь повторяет, что его главная задача заключается в том, чтобы определить, будет ли соответствующее лицо персонально подвергаться опасности применения пыток в стране, куда оно должно вернуться.
In December 2005, speaking at a meeting with the heads of the subjects of the Russian Federation within the Ural Federal District, Beglov said that the governors would be personally responsible for the implementation of priority projects. В декабре 2005 года, выступая на совещании с главами субъектов РФ, входящих в Уральский федеральный округ, Беглов заявил, что за реализацию приоритетных проектов будут персонально отвечать губернаторы.
And if any of the offered variants of packing has not suited you, the collective of our managers, technologists and designers will develop a product personally under your needs with pleasure and in the shortest terms. И если ни один из предложенных вариантов упаковки Вам не подошел, коллектив наших менеджеров, технологов и дизайнеров с удовольствием и в кратчайшие сроки разработает продукт персонально под Ваши потребности.
His reign also saw the launch of the First Crusade to regain the Holy Land, which heavily involved his family although he personally did not support the expedition. В его правление случился первый крестовый поход с целью возвратить Святую землю, и в который была сильно вовлечена его семья хотя сам он персонально не поддерживал эту военную экспедицию.
One representative raised questions about data collection in relation to patterns of shifting identities, while a panellist reiterated the importance of data-collection and storage methods and emphasized that data should never be personally identifiable. Один представитель поднял вопрос о сборе данных в контексте изменения идентитетов, а другой подчеркнул важное значение методов сбора и хранения информации и особо отметил, что данные не должны быть персонально идентифицируемыми.
In addition, I take this opportunity to express my gratitude to all my colleagues and friends who have conveyed their solidarity, sympathy and condolences to me personally. Пользуясь случаем, я также выражаю благодарность всем моим коллегам и друзьям, которые персонально адресовали свои изъявления солидарности, участия и соболезнований.
but apparently, you have been personally requested by the Hendrie campaign for a one-on-one. Но, видимо, ты персонально приглашена в кампанию Хендри на личную встречу.
As described in earlier reports on accountability, the chain of responsibility, authority and accountability flows institutionally from the intergovernmental organs to the Secretary-General and personally to managers and staff members. Как указывалось в предыдущих докладах о подотчетности, вертикаль ответственности, полномочий и подотчетности институционально идет от межправительственных органов к Генеральному секретарю и персонально от руководителей к сотрудникам.