Who gave you permission to enter my home? |
Кто разрешил вам войти ко мне? |
Pashow, who gave them permission to come here? |
Пашоу, кто им разрешил прийти сюда? |
who gave you permission to change seats, Richer? |
Ришье, тебе кто-то разрешил пересесть? |
And who gave you permission to remove that helmet? |
И кто разрешил тебе снять шлем? |
Did I give you permission to sneeze, Opie? |
Я тебе разрешил чихать, недоносок? |
Who gave you permission to bring it in? |
Кто разрешил вам привести его в дом? |
Who... who gave you the permission to bring me here? |
Кто... кто вам разрешил меня сюда привозить? |
Well, Colonel Darrow gave me permission to attend services at the Loretto Chapel in Santa Fe whenever I felt called to worship. |
Полковник Дэрроу разрешил мне посещать службу в часовне Лоретто в Санта-Фе когда я захочу помолиться. |
Did he give you permission to go out with his wife? |
Он разрешил тебе встречаться с его женой? |
I'm sorry, Mrs Watts, but Mickey's father had the right to remove him from school premises, as long as he had permission from the staff. |
Мне жаль, миссис Уоттс, но отец Микки мог забрать его из школы, раз ему разрешил учитель. |
Who gave you permission to cross the siege line and enter the castle? |
Кто разрешил тебе перейти линию осады и войти в замок? |
The author then contacted a police officer on Friday morning and informed her that he had oral permission from the building inspector to continue the demolition of the balconies. |
В пятницу утром автор сообщения связался с одной сотрудницей полиции и сообщил ей, что инспектор жилищно-строительного управления в устной форме разрешил ему продолжать работу по сносу балконов. |
What I really want to know is, Who gave you permission to take Johnson and moore's rotation? |
Что я действительно хочу знать, кто разрешил тебе взять смену Джонсона и Мура? |
Meanwhile, the Government's report mentioned that the President had granted permission for foreign citizens to work in the country provided that the number of foreign nationals employed in any enterprise did not exceed 30 per cent of the total number of workers. |
Между тем в докладе правительства говорится, что президент разрешил иностранным гражданам работать в стране при условии, что число иностранцев, работающих на любом предприятии, не превышает 30 процентов всех работников. |
No, 'cause I gave him permission 'cause this is my property and my reputation you're putting on the line here. |
Нет, потому что я разрешил им, потому что это мою собственность и мою репутацию ты поставил под угрозу. |
It's the same voice that gave you permission to play me, isn't it? |
Это тот же голос, что разрешил тебе играть со мной, верно? |
"I packed up my things before the teacher gave me permission, and I promise not to do it again for the rest of the year." |
"Я собрал вещи до того, как учитель мне разрешил, и я обещаю не делать этого до конца учебного года." |
I mean... who gave you permission to even be here? |
Кто тебе разрешил находиться здесь? |
That's why I gave her permission to love! |
Поэтому я разрешил ей любить! |
Who gave you permission to come into here? |
Кто разрешил заходить сюда? |
You're the one who gave her permission to go. |
Это ты разрешил ей пойти. |
Who gave you permission to come here? |
Кто тебя разрешил приходит сюда? |
He gave you permission to rescue one kid. |
Он разрешил спасти одного ребенка. |
Who gave you permission to enter? |
Кто разрешил тебе заходить? |
He's given permission for us to start immediately. |
Он разрешил нам начать немедленно. |