Английский - русский
Перевод слова Performing
Вариант перевода Выполняет

Примеры в контексте "Performing - Выполняет"

Примеры: Performing - Выполняет
It has been performing both normative and operational support functions. Это управление выполняет, как нормативные функции, так и задачи оперативной поддержки.
Civil society is currently performing its duty with competence and professionalism. Гражданское общество в настоящее время выполняет свой долг компетентно и профессионально.
It is time for the Government to begin discussions with MONUSCO on the gradual takeover of tasks that the Mission has been performing. Правительству пора начать переговоры с МООНСДРК о постепенной передаче функций, которые выполняет Миссия.
I apologize, but he is performing his function as he is designed to do. Я прошу простить его, но он всего лишь выполняет свою задачу, для которой он и был создан.
However the Ministry of Women Development could be said to performing some of the functions envisaged by the Convention in Article 13. Однако можно считать, что Министерство по улучшению положения женщин выполняет некоторые из функций, предусмотренных статьей 13 Конвенции.
The Special Committee was, indeed, performing that task admirably. Специальный комитет, действительно, выполняет эту задачу на весьма эффективном уровне.
Surely the people arranging or performing the abortion were the ones who should be arrested. Арестовывать надо тех, кто организует или выполняет аборт.
The staff member remains employed by the Tribunal, performing clerical duties unrelated to any financial operations. Сотрудник остается в штате Трибунала и выполняет канцелярские функции, не связанные с какими-либо финансовыми операциями.
As it is seen in the picture ATI Avivo technology is aimed at performing only second, third and fourth operations upon video decoding. Как видно на картинке, технология ATI Avivo выполняет только вторую, третью и четвертую операции по декодированию видео.
The ISS joint crew is performing on-orbit flight program activities. Объединенный экипаж выполняет на орбите работы по программе полета.
On-demand project development, sale, installation, and easy to use and the business is performing. По требованию разработки проекта, продажей, установкой и простой в использовании и бизнес выполняет.
The original DBSCAN algorithm does not require this by performing these steps for one point at a time. Оригинальный алгоритм DBSCAN не требует этого за счёт того, что выполняет эти шаги для одной точки за раз.
There's a man in your kitchen performing your husbandly duties with your wife. Там мужик в твоей кухне выполняет супружеские обязанности с твоей женой.
The Military Observer Group is performing the necessary liaison and reconnaissance functions in the RGF zone. Группа военных наблюдателей выполняет необходимые функции по связи и выяснению обстановки в зоне СРП.
He welcomed the establishment of the National Human Rights Commission, which was performing a useful task. В этой связи г-н Решетов выражает удовлетворение по поводу создания Национальной комиссии по правам человека, которая выполняет полезную задачу.
The Financial Stability Forum is performing some of the functions that have been proposed for a new agency, and that body may evolve further. Некоторые из предлагаемых функций нового учреждения выполняет Форум по вопросам финансовой стабильности, причем у этого органа есть перспектива для развития.
The performance appraisal of each individual shall include an evaluation of how well they are performing these functions. Служебная аттестация каждого сотрудника предусматривает оценку того, насколько эффективно он выполняет эти функции.
Spouses are entitled to equal rights on the common property even when one of them has been performing housework. Супруги пользуются равными правами в отношении общей собственности, даже когда один из них выполняет лишь работу по дому.
Thus, the Unit provides a wide range of support services as well as performing important administrative work. Это говорит о том, что эта Группа оказывает широкий круг вспомогательных услуг, а также выполняет важную административную работу.
The Mission is performing its functions in line with the mandate entrusted to it in Security Council resolutions. Миссия выполняет свои функции в соответствии с мандатом, возложенным на нее на основании резолюций Совета Безопасности.
Transparency International is performing an important advocacy role in this respect. Важные пропагандистские функции в этой области выполняет организация «Транспаренси интернэшнл».
The RIS operator is a person performing one or more tasks contributing to the services of RIS. Оператором РИС является лицо, которое выполняет одну или более функций, связанных с предоставлением услуг РИС.
Thus, wage levels do not depend on the nationality of the employee performing the production tasks. Таким образом, уровень заработной платы не зависит от того, какой национальности работник выполняет производственные функции.
The Board noted that the United Nations Office at Geneva was still performing these functions for UNITAR. Комиссия отметила, что Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве по-прежнему выполняет эти функции для ЮНИТАР.
We also commend the efforts made by United Nations and related personnel who are currently performing their duties in peacekeeping operations. Мы также высоко оцениваем усилия персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, который в настоящее время выполняет свои обязанности в составе миротворческих операций.