Английский - русский
Перевод слова Performing

Перевод performing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выполнение (примеров 160)
In this case the individual shall be banned from performing public duties, absolutely and for life. В этом случае указанным лицам может быть также полностью запрещено дальнейшее выполнение обязанностей государственных служащих.
My delegation would therefore like to commend you for the admirable manner in which you have been performing your difficult task under extremely tense circumstances. Поэтому моя делегация хотела бы поблагодарить Вас за замечательное выполнение возложенных на Вас трудных обязанностей в этих крайне напряженных обстоятельствах.
Resources are at present fully engaged with business continuity and performing the functions of secretariat to the Crisis Operations Group and the Senior Emergency Policy Team. В настоящее время все ресурсы направлены на обеспечение непрерывности деятельности и выполнение функций секретариата ГОКС и ГСРЧП.
Also, no journalist had been detained for performing his or her duty under the professional ethics of journalism. Кроме того, ни один журналист, соблюдавший профессиональную журналистскую этику, не был задержан за выполнение своих обязанностей.
If the risk associated with performing critical functions turns out to exceed given thresholds, a redundant layout of critical elements might become necessary. Кроме того, если выполнение той или иной функции генерирует опасное состояние и на него нельзя повлиять иначе как прямой командой "Стоп!
Больше примеров...
Исполнение (примеров 46)
(b) Receive illicit rewards or advantages in performing official duties; Ь) получать незаконное вознаграждение или преимущества за исполнение служебных обязанностей;
In order to focus on his career, Waits relocated from San Diego to Los Angeles in early 1972 and performed more frequently at The Troubadour, where David Geffen discovered him performing "Grapefruit Moon." Для того чтобы сосредоточиться на своей карьере, в начале 1972 года Уэйтс переехал из Сан-Диего в Лос-Анджелес, где его исполнение «Grapefruit Moon» увидел Дэвид Гиффен.
'(a) The offer, promise or giving of any payment, gift or other advantage, directly or indirectly, to a foreign public official as undue consideration for performing or refraining from the performance of his duties in connection with an international commercial transaction; а) предложения, обещания или передачи любых выплат, даров или других благ, прямо или косвенно, тому или иному иностранному государственному должностному лицу в качестве неправомерного вознаграждения за исполнение или воздержание от исполнения его обязанностей в связи с той или иной международной коммерческой сделкой;
Performing good music in North Korea just might have a positive effect. Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект.
Pursuant to a decree dated 9 October 1998, solely maternity units performing at least 300 childbirths per year may engage in obstetrics. Так, во исполнение постановления от 9 октября 1998 года, право на акушерскую деятельность получили только родильные дома, в которых принимается не менее 300 родов в год.
Больше примеров...
Выступать (примеров 186)
He began performing regularly at the Improv and Laugh Factory comedy clubs. Он начал регулярно выступать в «The Improv» и «Laugh Factory».
During the 2010 summer holidays, Karim uploaded her first videos on YouTube, started performing at local venues, entered the 2011 Stortford Music Festival, and auditioned for Britain's Got Talent at the age of 12. Вор время летних каникул 2010 года Шакила загрузила свои первые видео на YouTube, начала выступать на различных площадках, участвовала на фестивале Stortford Music Festival 2011 и в телешоу Британия ищет талантыruen, в котором появилась в возрасте 12 лет.
Should still be performing. Сэмми Дэвис-младший мог бы еще выступать.
So I started putting a wire up in secret and performing without permission. Так что я решил натягивать канаты тайком и выступать без разрешения.
During this time, Destiny's Child began performing as an opening act at the concerts of pop singers Britney Spears and Christina Aguilera. Destiny's Child начали выступать, открывая концерты таких поп-певиц, как Бритни Спирс и Кристина Агилера.
Больше примеров...
Выполнять (примеров 205)
I was incapable even of performing husbandly duties with my tribe's females. Я был неспособным даже выполнять супружеские обязанности с любой женщиной своего племени.
The Mission has continued to implement its executive mandate by performing checks at gates 1 and 31 in the field of police and Customs. Миссия продолжала выполнять свой исполнительный мандат, проводя проверки на пропускных пунктах 1 и 31 в связи с вопросами, относящимися к ведению полиции и таможенной службы.
However, for approximately the past 30 years, the Organization has been prevented from performing the role assigned to it by the Charter on the pretext that only the Bretton Woods institutions had expertise in those fields. Тем не менее за прошедшие примерно 30 лет Организация была лишена возможности выполнять роль, порученную ей по Уставу, под тем предлогом, что только бреттон-вудские учреждения имеют экспертные знания и опыт в этих областях.
He was also well known for his technique of performing caesarean section with minimal risk to both the mother and the fetus. Особенно ценилось его умение выполнять кесарево сечение с минимальным риском для матери и плода.
The objective of the system was to create a mission-driven and result-oriented organization in which the Secretariat and the intergovernmental bodies not only interacted but, since they enjoyed mutual confidence, were capable of performing their respective functions. Преследуемая цель заключается в создании такой организации, которая осуществляла бы деятельность и добивалась результатов и в которой Секретариат и межправительственные органы не только сотрудничали бы друг с другом, но, пользуясь взаимным доверием, могли бы выполнять свои соответствующие функции.
Больше примеров...
Выполняющих (примеров 169)
However, no information is provided on the levels of remuneration for men and women performing the same jobs in the public and private sector. Однако в нем отсутствует информация об оплате труда мужчин и женщин, выполняющих одинаковые обязанности на предприятиях государственного и частного секторов.
In order to deal with Ms. Wedgwood's point, wording could be added to the effect that the trial in military courts of civilians not performing military tasks was not compatible with article 14. Учитывая замечание г-жи Веджвуд, можно было бы добавить фразу о том, что рассмотрение в военном суде дел гражданских лиц, не выполняющих военных задач, несовместимо со статьей 14.
(o) "persons performing missions for the Tribunal" means persons performing certain missions for the Tribunal in the investigation or prosecution or in the judicial or appellate proceedings; о) "лица, выполняющие поручения Трибунала" означает лиц, выполняющих определенные поручения Трибунала в ходе расследования или судебного преследования либо в ходе судебного или апелляционного процессов;
Establish quantitative usability specifics such as: the number of users performing the task(s), the time to complete the task(s), and the number of errors made during the task(s). Установить количественные особенности практичности, такие как: количество пользователей, выполняющих задачи, время выполнения задачи, и количество ошибок, сделанных в ходе выполнения задачи.
It should be noted that the provisions of this Act on the reimbursement of expenses do not apply to interpreters who are performing official duties. Необходимо отметить, что требования настоящего Закона по оплате расходов в отношении переводчиков, выполняющих свои обязанности в порядке служебного задания не распространяется.
Больше примеров...
Выполняют (примеров 156)
There are no other Secretariat entities performing similar functions Никакие другие подразделения Секретариата не выполняют аналогичных функций.
Municipalities have the capacity of a legal person and they are independent in performing the tasks from within their competences. Общины обладают правосубъектностью и самостоятельно выполняют свои обязанности в рамках своей сферы компетенции.
Such a report could also examine the liability regime established under certain national laws for professional categories performing, in a paper-based environment, functions akin to those contemplated for certification authorities. В этом докладе можно было бы также рассмотреть режим ответственности, установленный в соответствии с определенными национальными законами в отношении профессиональных категорий, которые в условиях использования бумажных документов выполняют функции, аналогичные тем, которые предусматриваются для сертификационных органов.
The nitrogen cycle in the oceans is mediated by microorganisms, many of which are bacteria, performing multiple conversions such as: nitrogen fixation, denitrification, assimilation, and anaerobic ammonia oxidation (anammox). Азотный цикл в океанах косвенно определяется микроорганизмами, многие из которых являются бактериями, которые выполняют множественные преобразования, такие как: фиксация азота, денитрификация, ассимиляция и анаэробное окисление аммиака (анаммокс).
Our population generally enjoys a comfortable standard of living, and our economy has a relatively sophisticated service and industrial sector, performing global roles. У нашего населения в целом достаточно высокий уровень жизни, и наша экономика располагает относительно совершенным сектором услуг и промышленным сектором, которые выполняют свою роль на глобальном уровне.
Больше примеров...
Выступление (примеров 45)
Performing in front of a big audience will force them to band together. Выступление перед большой аудиторией поможет им сплотиться.
In 2014, he offered the captain Tinkoff-Saxo Alberto Contador and his rivals Chris Froome, who rides for Sky Procycling and Vincenzo Nibali of Astana Pro Team 1 million euros each for performing in all the three major stage races of the world. В 2014 году он предложил капитану «Тинькофф-Саксо» Альберто Контадору и его соперникам Крису Фруму, выступающему за Sky Procycling, и Винченцо Нибали из Astana Pro Team по 1 миллиону евро за выступление на всех трёх главных многодневных гонках мира.
On June 27, they had a special performance on Music Bank, performing "Peppermint Chocolate" with K.Will and VIXX's Ravi. 27 июня состоялось выступление на Music Bank с песней «Peppermint Chocolate» совместно с K.Will и Рави из VIXX.
While attending A. C. Reynolds High School, Combs played football and performed with multiple vocal groups, including performing a solo in the world-renowned Carnegie Hall. Во время обучения в школе А.С. Reynolds High School, Комбс играл в футбол и выступал в различных вокальных группах, включая сольное выступление в знаменитом Карнеги-холл.
Linehan, co-writer of the 1995 Channel 4 sitcom Father Ted, joined at the outset to co-write the series with Moran at the suggestion of producer William Burdett-Coutts after Linehan saw the pilot and had seen Moran performing in Dublin. Грэхэм Лайнехэн, соавтор сценария ситкома Channel 41995 года «Отец Тед», примкнул к Морану для совместного написания сценария по предложению продюсера Уильям Бёрдетт-Коуттс, после того, как Лайнехэн увидел пилотный эпизод и выступление и Морана в Дублине.
Больше примеров...
Выполняет (примеров 135)
The staff member remains employed by the Tribunal, performing clerical duties unrelated to any financial operations. Сотрудник остается в штате Трибунала и выполняет канцелярские функции, не связанные с какими-либо финансовыми операциями.
The RIS operator is a person performing one or more tasks contributing to the services of RIS. Оператором РИС является лицо, которое выполняет одну или более функций, связанных с предоставлением услуг РИС.
The Board noted that the United Nations Office at Geneva was still performing these functions for UNITAR. Комиссия отметила, что Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве по-прежнему выполняет эти функции для ЮНИТАР.
The Committee also notes that one position, performing functions which, in its view, are of a continuing nature, has existed for two years in its own secretariat. Комитет также отмечает, что одна внештатная должность, сотрудник на которой, по мнению Комитета, выполняет функции постоянного характера, существует в течение двух лет в секретариате самого Комитета.
Since 2000 there has been only one centre in Belgium performing psychosurgery, carrying out about 8 or 9 operations a year (some capsulotomies and some DBS), mostly for OCD. С 2000 года только один центр в Бельгии выполняет их, обычно 8 или 9 операций в год (главным образом капсулотомию и глубокую стимуляцию мозга) и, как правило, для лечения ОКР.
Больше примеров...
Исполняющих (примеров 16)
In an experiment, subjects viewed 20 videos of dancers performing the same dance attempting to convey anger, fear, grief or joy. Во время проводимого им эксперимента испытуемые просмотрели 20 видео различных танцоров, исполняющих один и тот же танец, с помощью которого они передавали злость, страх, печаль и радость.
Serbia pointed out that a recent amendment made to the Criminal Code criminalizes threats against journalists performing their professional duties by including journalists in a group of persons significant in the field of public information. Сербия сообщила, что в соответствии с внесенной недавно поправкой в Уголовный кодекс угрозы в отношении журналистов, исполняющих свои профессиональные обязанности, являются преступлением, а журналисты входят в группу лиц, имеющих большое значение в сфере общественной информации.
The Gender-based Political Harassment and Violence Act establishes mechanisms and procedures for prevention and punishment, ensuring that female candidates who are elected and/or performing their duties can fully exercise their political rights. Закон о политических преследованиях и насилии по признаку пола предусматривает механизмы и процедуры для предотвращения такой практики и наказания виновных и гарантирует полное осуществление политических прав женщин-кандидатов, участвующих в выборах и/или исполняющих свои служебные обязанности.
It was stated that such an approach would be particularly appropriate for those States that were not parties to the European unimodal transport conventions, and that would prefer to have their national laws applicable in the treatment of performing carriers. Было указано, что такой подход будет особенно приемлемым для тех государств, которые не являются участниками европейских конвенций, регулирующих отдельные виды транспорта, и которые предпочтут такой порядок, при котором режим исполняющих перевозчиков будет определяться национальным правом.
The aviation security services cooperate, in their activities, with the subdivisions of the competent body specializing in counter-terrorism and with the subdivisions of the agencies performing police, border and customs functions in airports. В своей деятельности службы авиационной безопасности взаимодействуют с подразделениями компетентного органа, специализирующегося в сфере борьбы с терроризмом, а также с подразделениями органов, исполняющих милицейские, пограничные и таможенные функции в аэропортах.
Больше примеров...
Выполняя (примеров 95)
When portraying Ellie, Johnson was sometimes uncomfortable while performing "disturbing" scenes. При захвате движений Элли, Джонсон иногда чувствовала себя неудобно, выполняя «тревожные» сцены.
The Sierra Leone police, in particular, have gradually developed their ability to contain and deal effectively with internal threats to security by performing their tasks without direct assistance from UNAMSIL troops. В частности, полиция Сьерра-Леоне поэтапно развивала свой потенциал по эффективному предотвращению и устранению внутренних угроз безопасности, выполняя свои задачи без прямой поддержки со стороны подразделений МООНСЛ.
Players can also earn blueprints by performing tasks for Commercial Sims (Sims who have their own businesses). Игроки также могут получить чертежи, выполняя задания Коммерсантов (персонажи-владельцы собственных фирм).
In any case, prison officers - in performing their own tasks connected with the security and custody service - ensure that the conditions are in place to achieve the aims of the treatment. В любом случае тюремные служащие, выполняя функции обеспечения безопасности и надзора за заключенными, создают необходимые условия для достижения целей перевоспитания.
Tom Ellard of the Australian electronic act Severed Heads lent a hand to the production of Bites, acting as a producer and performing various sampling and mixing duties. Участник электронной группый из Австралии Severed Heads по имени Том Эллард также участвовал в производстве альбома Bites, выступая в качестве продюсера и выполняя различные обязанности по семплированию и микшированию.
Больше примеров...
Выполняющие (примеров 86)
The soldiers performing the action were under command of Dési Bouterse, the then dictator of Suriname and also leader of the Surinamese army. Солдаты, выполняющие эти действия, были под командованием Дези Баутерсе, тогдашнего диктатора Суринама и командующего армией Суринама.
Employees who failed to fulfil or inadequately fulfilled their obligations, employees in whom the employer had lost confidence or who were performing military service may be dismissed without notice. Работники, не выполняющие вообще или не выполняющие надлежащим образом своих обязанностей, работники, которым перестал доверять работодатель или которые находятся на военной службе, могут быть уволены без уведомления.
It is not rare for staff performing the same functions to serve on permanent/fixed-term appointments, appointments of limited duration or other short-term appointments (contractual arrangements). Нередко сотрудники, выполняющие одни и те же функции, могут иметь постоянные/срочные контракты, назначения на ограниченный срок или другие краткосрочные контракты (система контрактов).
(e) Other Secretariat entities performing similar functions and summary of fundamental differences between the mandated activities of the division/office and those of other entities performing similar activities. ё) другие подразделения Секретариата, выполняющие аналогичные функции, и сводная информация об основных различиях между предусмотренной мандатом деятельностью данного отдела/канцелярии и деятельностью других подразделений, выполняющих аналогичную работу.
To the extent that appropriate posts exist on the staffing table, daily paid workers performing skilled functions required on a continuing basis will be given regular staff contracts; those performing functions that are not required on a continuing basis will be engaged as individual contractors. Если соответствующие должности предусмотрены штатным расписанием, поденные рабочие, выполняющие на постоянной основе функции, требующие определенной квалификации, будут подписывать обычные контакты для сотрудников; те, кто выполняют функции, не требуемые на постоянной основе, будут наниматься в качестве индивидуальных подрядчиков.
Больше примеров...
Осуществлении (примеров 96)
In performing their duties, defence and security forces personnel shall respect national law, international humanitarian law and human rights. При осуществлении своих миссий личный состав сил обороны и безопасности должен уважать нормы национального права, международного гуманитарного права и права человека.
The proposal was also made to replace the bracketed text with the words "whenever performing such acts" and to add the same words to paragraph 1 (b). Было также выдвинуто предложение о замене помещенного в скобки текста словами «в любое время при осуществлении таких действий» и о добавлении тех же слов к пункту 1(b).
As such, they expected that, in performing their functions, technical committees, including the Technology and Economic Assessment Panel and its Methyl Bromide Technical Options Committee and the Technology and Economic Assessment Panel, would adhere to the mandate which they had from the Parties. Как таковые, они ожидают, чтобы при осуществлении своих функций технические комитеты, включая Группу по техническому обзору и экономической оценке и ее Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила, руководствовались тем мандатом, который поручен им Сторонами.
The procuratorial authorities accomplish this by overseeing compliance with the law by the bodies performing preliminary inquiries and pre-trial investigations and by State prosecutors during court proceedings or criminal cases. Такая задача в органах прокуратуры реализуется при осуществлении надзора за соблюдением законов органами, которые осуществляют дознание и досудебное следствие, а также государственными обвинителями при рассмотрении уголовных дел судами.
(b) assist countries at risk of armed conflict in performing strategic conflict risk assessments, in implementing the measures agreed by the concerned countries, in enhancing national dispute management capacities, and in addressing the root causes of armed conflict; Ь) оказывать содействие странам, сталкивающимся с угрозой вооруженного конфликта, в осуществлении стратегической оценки конфликтных ситуаций, в осуществлении мер, согласованных соответствующими странами, в укреплении национального потенциала по урегулированию споров и в устранении коренных причин вооруженных конфликтов;
Больше примеров...
Исполнительских (примеров 14)
Born in Whakatane and a graduate of Unitec's School of Performing and Screen Arts, she has appeared in a number of film and theatre productions throughout New Zealand. Кортни родилась в Вакатане и закончила Школу Исполнительских и Экранных Искусств Юнитек, она появилась в ряде фильмов и театральных постановок по всей Новой Зеландии.
By way of the National Festival of the Performing, Visual, Literary, and Culinary Arts, Jamaicans are able to participate in and benefit from the products created. В рамках Национального фестиваля исполнительских, визуальных, литературных и кулинарных видов искусств ямайцы могут принимать участие в культурных мероприятиях и пользоваться их плодами.
He attended the High School for the Performing and Visual Arts in Houston, Texas before he founded a theater group in Texas. Гини учился в Высшей школе исполнительских искусств в Хьюстоне, штат Техас, прежде чем он основал театральную труппу в Техасе.
List of copyright collection societies#Sweden Swedish Performing Rights Society, STIM Swedish copyright law, chapter 3a Шведская исполнительских прав общества, STIM Шведский закон Об авторском праве, глава 3А соглашения
The State has invested in and encouraged all sectors to participate in the research and dissemination of advanced scientific applications in art performances and meet the demand for performing art in society. Государство выделяет необходимые средства и побуждает все группы населения участвовать в изучении и распространении передовых научных методов в сфере исполнительских искусств и удовлетворять спрос населения на произведения исполнительского искусства.
Больше примеров...
Проведении (примеров 83)
The Board has long considered this an area of high risk when planning and performing its external audits. Комиссия уже давно считает это областью повышенного риска при планировании и проведении внешних ревизий.
This is in line with the advice of the Strategic Audit and Advisory Committee (SAAC) to focus on the more significant risks and issues when performing audits. Это соответствует рекомендации Консультативного комитета по вопросам стратегии и ревизии (ККСР) при проведении ревизий сосредоточить внимание на наиболее значительных рисках и проблемах.
Its primary goal is to provide safety and comfort while performing surgical interventions as well as invasive, potentially painful procedures (gastroscopy, colonoscopy, bronchoscopy, and biopsy). Его основной задачей является обеспечение безопасности и комфорта при проведении оперативных вмешательств и инвазивных, потенциально болезненных процедур (гастро-колоно-бронхоскопии, биопсии).
The Expert Technical Review Panel would continue to report to the Board of Governors, but its functions would be better defined as performing programmatic analysis and providing advice on the programme activities of the Staff College. Группа экспертов по техническому обзору будет по-прежнему подчиняться Совету управляющих, однако ее функции будут определены более четко как заключающиеся в проведении программного анализа и консультировании по вопросам деятельности по программам, осуществляемой Колледжем персонала.
When investigating whether an authority violates current law or has in any other way made a mistake when performing its duties, the administrative authority has a duty of disclosure towards the Ombudsman, who can also summon people to the court to testify under oath. При проведении расследования с целью определения того, нарушил ли орган власти действующее законодательство или допустил ли он какую-либо ошибку при исполнении своих обязанностей, административный орган власти обязан предоставить всю необходимую информацию омбудсмену, который может также вызывать в суд соответствующих лиц для дачи свидетельских показаний под клятвой.
Больше примеров...
Выступая (примеров 63)
II, while performing at events on the weekends. II, выступая на мероприятиях по выходным.
That baby developed spinal meningitis, and Wynette tried to earn extra money by performing at night. Когда её ребёнок заболел менингитом, Уайнетт пыталась дополнительно заработать, выступая по вечерам.
The association was the artist's main creative project and remained very active with the same performers until the end of his life, performing many concerts throughout Poland and the rest of Europe. Ассоциация стала главным творческим проектом музыканта и оставалось активной до конца его жизни, выступая на множестве концертов в Польше и других странах Европы.
Performing at open mic clubs around London, Jax eventually came together with Ripperman, a grime producer from Mitcham, at Brixton's Raw Materials Studio, and worked on releases for Big Narstie and Roadside Gs, among others in the scene. Выступая в открытых клубах в округе Лондона, Джакс в конечном итоге объединился с Ripperman, продюсером грайм-музыки из Митчама, в Brixton's Raw Materials Studio, работая над пластинками для Big Narstie, Roadside Gs, и прочих на сцене.
It included Dion performing her biggest hits against an array of dancers and special effects. Дион исполняла свои хиты, выступая со множеством танцоров и специальными эффектами.
Больше примеров...