Procurement Officer in the Procurement Division dedicated to Integrated Pension Administration System project (one year) |
Сотрудник по закупкам в Отделе закупок, специально выделенный для проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий (один год) |
The cost estimates of the Fund's Integrated Pension Administration System project would amount to some $14.1 million in 2010-2011. |
Смета расходов на внедрение Интегрированной системы административного управления деятельностью Фонда по выплате пенсий составит в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов порядка 14,1 млн. долл. США. |
In addition, there would be a need to make a substantial effort with regard to the financial components that would be relevant to the introduction of the Integrated Pension Administration System. |
Кроме того, потребуется приложить значительные усилия в части тех компонентов финансовой отчетности, которые будут иметь значение при внедрении Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
It is our expectation that the implementation of the Integrated Pension Administration System will enhance day-to-day operations and will accommodate the expected increase in participants and beneficiaries, thereby improving services to all clients of the Fund. |
В соответствии с нашими ожиданиями, внедрение Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий улучшит текущую операционную деятельность и позволит учесть ожидаемое увеличение числа участников и бенефициаров, улучшив таким образом обслуживание всех клиентов Фонда. |
With regard to administrative costs, the secretariat emphasized that while the overall estimated cost of the Integrated Pension Administration System project remained unchanged, there had been a shift in the original timeline, owing to changes in the implementation strategy. |
Что касается административных расходов, то, как подчеркнул секретариат, хотя общая сметная стоимость проекта создания Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий осталась прежней, первоначальные установленные сроки сдвинулись из-за изменений, внесенных в стратегию реализации проекта. |
In a number of cases, the group was cognizant of the fact that the impacts and implications of IPSAS, the Integrated Pension Administration System and other initiatives were not yet fully known. |
В ряде случаев группа признала тот факт, что отдача от МСУГС, Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий и других инициатив и их последствия еще не известны в полной мере. |
With regard to the Integrated Pension Administration System, the working group welcomed the Chief Executive Officer's assertions that he regarded the project as a top priority. |
Что касается Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, то рабочая группа приветствовала заверения, данные Главным исполнительным сотрудником в том, что он отдает этому проекту наивысший приоритет. |
In this context, the working group considered it imperative that the review and improvement, as appropriate, of all relevant existing processes be an integral part of the entire Integrated Pension Administration System change management process. |
В этой связи рабочая группа считает, что проведение обзора и усовершенствования, в надлежащих случаях, всех соответствующих действующих процессов должно стать неотъемлемой частью всего процесса управления преобразованиями в рамках Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
The working group recommended that the Board request a report on the expected organizational structure of the Fund after the implementation of the Integrated Pension Administration System, to be considered in the context of the next budget submission, at its sixtieth session. |
ЗЗ. Рабочая группа рекомендовала Правлению запросить доклад о предполагаемой организационной структуре Фонда после внедрения Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, с тем чтобы рассмотреть его в контексте следующего бюджетного документа на своей шестидесятой сессии. |
The current budget covered additional contractual services and other costs that were required in order to support legacy systems that would be replaced by the Integrated Pension Administration System. |
В текущем бюджете предусмотрено покрытие дополнительных услуг по контрактам и других расходов, которые требовались для поддержки старых систем, заменяемых Интегрированной системой административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
The Deputy Chief Executive Officer also indicated that all substantive groups within the Fund were involved with the project and that an Integrated Pension Administration System steering committee was in place. |
Заместитель Главного исполнительного сотрудника указал также, что в проекте участвуют все основные группы Фонда и что создан руководящий комитет по Интегрированной системе административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
Those groups will serve as vehicles for communications and collaboration for the purpose of embedding the Integrated Pension Administration System project as a Fund-wide endeavour that requires the engagement of all stakeholders in the process. |
Эти группы будут содействовать поддержанию контактов и сотрудничества, с тем чтобы внедрение проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий в рамках всего Фонда стало процессом, требующим участия всех заинтересованных сторон. |
The incumbent of the Project Manager post will be responsible for the detailed project planning and execution of the Integrated Pension Administration System project. |
Сотрудник, занимающий должность руководителя проекта, будет отвечать за составление подробного плана и осуществление проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
To successfully implement the Integrated Pension Administration System project, the Fund has identified the following positions that will be required in the financial services area, allowing for one Professional and one senior level assistant per unit. |
Для успешного осуществления проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий Фонд определил следующие позиции, которые потребуются в области финансового обслуживания, предусмотрев одного специалиста и одного помощника высокого уровня на подразделение. |
This challenge is compounded by the fact that the Fund is currently gearing up for the move to the new Integrated Pension Administration System platform, which will impact most heavily on the operational arm of the Fund. |
Эта проблема усугубляется тем, что в настоящее время Фонд пытается ускорить темпы перехода к новой платформе Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, что повлечет за собой наиболее серьезные последствия для операционных подразделений Фонда. |
(a) Pre-implementation tasks such as documentation of procedures, algorithms and subsequent transition to the Integrated Pension Administration System platform; |
а) выполнение предпроектных работ, таких как документирование процедур и алгоритмов с последующим переходом на платформу Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий; |
The challenge will be further compounded by the fact that the Fund is currently gearing up for a move to a new Integrated Pension Administration System platform, which will have a heavy impact on the operational arm of the Fund. |
Эта проблема усугубляется тем, что Фонд в настоящее время готовится к переходу на новую программу - "Интегрированную систему административного управления деятельностью по выплате пенсий", которая окажет весьма серьезное воздействие на оперативные подразделения Фонда. |
However, and in the light of the planned transition to the new Integrated Pension Administration system platform, it is expected that such risks will not only increase but will likely multiply. |
Таким образом, в свете планируемого перехода на новую платформу Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий ожидается, что такие риски не только возрастут, но и, вероятнее всего, станут более многочисленными. |
The proposed staff would help ensure that all processes, procedures and systems are sound, documented, adapted to the new Integrated Pension Administration System platform and fully tested. |
Предлагаемый персонал позволит обеспечить надежность, документирование и адаптацию всех процедур к новой платформе Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, а также провести их полное испытание. |
At the same time, and during the pre-implementation and transitional phases of the Integrated Pension Administration System, the Fund must ensure that its important regular benefit processing responsibilities and requirements continue to be met. |
В то же время в ходе предпроектного и переходного этапов проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий Фонд должен гарантировать выполнение своих важных стандартных обязанностей и требований в сфере оформления пособий и льгот. |
A summary review of the system structure involved (before the implementation of the Integrated Pension Administration System) is given below: |
Ниже приводится краткий обзор структуры используемых систем (до внедрения интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий): |
The increased provision of $54,200 is the result of additional travel ($84,800) that has been anticipated during the procurement phase of the Integrated Pension Administration System. |
Увеличение ассигнований (54200 долл. США) обусловлено оплатой дополнительных путевых расходов (84800 долл. США), которые предполагаются на этапе закупок в рамках проекта Интегрированная система административного управления деятельностью по выплате пенсий. |
The increase in equipment required for projects ($1,544,500) is due mainly to equipment necessary to support the Integrated Pension Administration System project ($3,000,000). |
Увеличение ассигнований на оборудование для проектов (1544500 долл. США) обусловлено в первую очередь оборудованием, необходимым для обеспечения реализации проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий (3000000 долл. США). |
In respect of general temporary assistance requirements for the Integrated Pension Administration System project, the working group supported all positions requested with the caveat below: |
Что касается потребностей в общей временной помощи для проекта Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, то рабочая группа поддержала все испрашиваемые должности с некоторыми оговорками: |
Funding for the following seven initiatives, including the high-priority Integrated Pension Administration System project, is requested in the 2010-2011 biennium: |
На двухгодичный период 2010 - 2011 годов испрашивается финансирование следующих семи инициатив, включая осуществление в приоритетном порядке проекта по внедрению Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий: |