The purpose of this program was to focus on the needs of children and to encourage parents who are responsible for paying support to meet their obligations. |
Цель стратегии уделение первоочередного внимания нуждам детей и содействие тому, чтобы родители, обязанные оплачивать их содержание, выполняли свои обязанности. |
Its new policy of paying close attention to minority investors interests allowed Marcopolo to successfully raise additional capital in late 2002 at a time when the Brazilian market was suffering considerable weakness. |
Принятая ею новая политика, предусматривающая уделение пристального внимания интересам миноритарных инвесторов, позволила компании "Маркополо" добиться успешных результатов в плане привлечения дополнительного капитала в конце 2002 года, т.е. |
Again, one way to at least alleviate the problem is by paying more systematic attention to informal interreligious communication. |
Одним из способов для того, чтобы по крайней мере смягчить остроту проблемы, является опять же более регулярное уделение внимания неформальной межрелигиозной коммуникации. |