Uruguay's economic structure has tried every possible means to maintain what is the best income distribution pattern in all Latin America. |
Экономическая система Уругвая по-прежнему нацелена на обеспечение всеми средствами наиболее справедливой для всей Латинской Америки структуры распределения доходов. |
The present social system in South Korea inevitably leads to a systematic and consistent pattern of gross violations of human rights. |
Нынешняя социальная система в Южной Корее неизбежно создает систематическую и последовательную модель грубых нарушений прав человека. |
The Committee noted that the existing pattern of discrimination "whose most brutal manifestation extreme violence against women", had been ignored. |
Комитет отметил, что сложившаяся там система дискриминации, "наиболее отвратительным проявлением которой является крайне жестокое насилие в отношении женщин", была проигнорирована. |
The pattern of distribution of health outcomes among different social categories shows that the Sri Lankan system has yet to reach acceptable equity level. |
Модель распределения показателей здоровья среди различных социальных категорий показывает, что шри-ланкийская система еще далека от приемлемого уровня равноправия. |
It should be noted that this scenario is more in keeping with the pattern of meetings envisaged under the Convention than is the current system. |
Следует отметить, что этот сценарий в большей степени соответствует структуре заседаний, предусмотренной согласно Конвенции, нежели нынешняя система. |
The Committee believes that there has been a pattern of reallocation of resources to activities other than those initially approved for investigation since the inception of the Tribunal. |
Комитет считает, что с момента создания Трибунала сложилась система перераспределения ресурсов на осуществление следственной деятельности, проведение которой первоначально не предусматривалось. |
How would the new system fit into the pattern of existing mandatory or optional lighting systems? |
Каким образом вписывалась бы новая система в общую структуру существующих обязательных или факультативных световых систем? |
The SPT is extremely concerned at the existence of a pattern in this regard, since the same techniques were described by people interviewed at random in different parts of the country. |
Подкомитет выражает крайнюю озабоченность по поводу того, что в упомянутых действиях прослеживается некая система, о чем свидетельствуют описания одних и тех же методов жестокого обращения случайно выбранными людьми, беседы с которыми проводились в разных районах страны. |
The mapping exercise will outline the pattern of past human rights abuses, assess national judicial capacities to combat impunity, and present recommendations for the implementation of transitional justice mechanisms. |
В результате этой работы будет выявлена система совершенных в прошлом нарушений прав человека, будут определены возможности судебных органов в деле борьбы с безнаказанностью и сформулированы рекомендации, нацеленные на обеспечение функционирования механизмов правосудия переходного периода. |
And then the limbic system is activated when we see motion, when we see color, and there are primary shapes and pattern detectors that we've heard about before. |
А лимбическая система активизируется, когда мы видим движение и цвета, и там же базовые формы и детекторы образов, о которых мы уже слышали. |
The second suggested the possibility that the immune system detected "danger", through a series of what we would now call damage associated molecular pattern molecules (DAMPs), working in concert with both positive and negative signals derived from other tissues. |
Второе, предположил возможность того, что иммунная система обнаружила «опасность», через серию, что бы мы сейчас называем ущерба, связанного молекулярного паттерна молекул (в damps), работая согласованно с как позитивные, так и негативные сигналы, получаемые из других тканей. |
If the system shows that the expected pattern for a disease is different from what one would expect for that disease in that population then further investigation is undertaken. |
Если данная система показывает, что прогнозируемая модель заболевания отличается от оценок этого заболевания применительно к конкретной группе населения, то проводится дополнительное исследование. |
A national survey of the extent of, and pattern and trends in, drug abuse in India will be completed and a drug abuse monitoring system will be established. |
Будет завершено национальное обследование масштабов, форм и тенденций злоупотребления нар-котиками в Индии, и будет создана система монито-ринга злоупотребления наркотиками. |
In general, a pattern emerges that agrees with expectations: regions with fewer offices or a high percentage of offices with lower budgets do fewer evaluations. |
В целом складывается определенная система, которая согласуется со сложившимися ожиданиями: регионы, обладающие меньшим количеством отделений или более высокой долей отделений в процентах, но имеющие более скромные бюджеты, проводят меньше мероприятий по оценке. |
In addition to fostering an illusion of asset diversification, the system promoted excessive risk-taking and asset inflation bubbles which stimulated what proved to be an unsustainable pattern of global economic growth. |
Порождая иллюзию диверсификации активов, эта система одновременно поощряла действия, сопряженные с чрезмерным риском, и способствовала формированию инфляционных пузырей активов, стимулируя тем самым мировой экономический рост, который в итоге оказался неустойчивым. |
The system functions by using a pattern of repression to restrict the collection and dissemination of information about human rights abuses, as well as severely limiting access to justice and thus effectively preventing perpetrators from being punished. |
Система действует, используя определенные репрессивные меры для ограничения сбора и распространения информации о нарушениях прав человека, а также строго ограничивает доступ к правосудию, тем самым, фактически, давая нарушителям закона возможность избежать наказания. |
And so what the message is, is not any message that they transmit from one ant to another, but the pattern itself is the message. |
И самое главное здесь, не просто сообщение, которое они передают друг другу, а сама система. |
The educational system in American Samoa is broadly based on the United States pattern of eight years' attendance in elementary school and four years' enrolment in high school. |
Система образования в Американском Самоа в целом основана на принятой в Соединенных Штатах системе, предусматривающей восьмилетнее обучение в начальной школе и четырехгодичное - в средней школе. |
Particularly serious are the repeated violations of the right to life and the pattern of impunity that appears to be typical of these and other serious human rights violations committed, and which would seem to show up serious shortcomings in the machinery for applying the law. |
Особенно серьезный характер носят неоднократные нарушения права на жизнь и сложившаяся система безнаказанности, которая, как кажется, стала типичной для этих и других серьезных нарушений прав человека и которая, создается впечатление, выявляет серьезные недостатки в механизмах применения закона. |
A tracking and monitoring system was established to provide timely reports on the pattern of return, returnee numbers and preferred return routes to facilitate the planning of returnee movement and inform possible resettlement and reintegration areas |
Для своевременного представления докладов об общей ситуации с возвращением, численности возвращенцев и предпочтительных маршрутах возвращения для целей планирования передвижений возвращенцев и доведения этой информации до сведения служб расселения и реинтеграции в предполагаемых районах возвращения была создана система слежения и контроля |
The phonology of Nez Perce includes vowel harmony (which was mentioned in Noam Chomsky & Morris Halle's The Sound Pattern of English), as well as a complex stress system described by Crook (1999). |
Фонология не-персе включает гармонии гласных (который даже были упомянут Ноамом Хомским и Моррисом Халле в звуковой картине английского языка), а также сложная система напряжений описывается в Сгоок (1999). |
It's definitely a pattern. |
Явно прослеживается некая система. |
There is clearly a pattern of behavior here. |
Тут явно прослеживается система. |
there seems to be a pattern emerging. |
Да, кажется тут прослеживается система |
This aids in resolving ambiguous images because the visual system will accept small variations in the pattern and still perceive the pattern as a whole. |
Это помогает разрешить двойственность изображений, поскольку зрительная система принимает небольшие отклонения от образца и остаётся в силе осознать образец как целое. |