This really is a long path. |
Эта какая-то очень долгая дорога. |
Where does that path go? |
Куда ведет эта дорога? |
Do we have a clear path to interrogation? |
Дорога в допросную свободна? |
But the path just disappeared |
Но дорога вдруг закончилась. |
It's the path to destruction. |
Это дорога к разрушению. |
My path is different now. |
Другая у меня дорога. |
It's not a path we can take. |
Это не наша дорога. |
It is the path to heaven. |
Это дорога в рай. |
The path to fortune lies open |
Дорога перед тобой открыта. |
The path to paradise is here. |
Дорога к раю здесь. |
Is this is the path? |
Это та самая дорога? |
There's a path. |
Под водой есть дорога. |
But for us the path is tricky |
Но для нас дорога трудна. |
She was committed to her path. |
У неё была своя дорога. |
My path led me here to you. |
Дорога привела меня к тебе. |
There is a fiscal path to enhancing prosperity for middle-income Americans. |
Между тем, есть такая бюджетная дорога, которая ведёт к росту процветания для американцев из среднего класса. |
The road was now a narrow, dilapidated path |
Дорога была узкой и ветхой. |
We'll get a clear path in just a moment. |
Дорога будет открыта через секунду. |
The path before us is so steep. |
Эта дорога ведет в пропасть. |
The wrong path can take you home too. |
Ты должен двигаться дальше, и неверная дорога порой ведёт домой. |
If we're going to find our way back to each other, vulnerability is going to be that path. |
Если мы хотим найти дорогу друг к другу, то эта дорога - уязвимость. |
Wall Street follows the path of an actual wall that the original Dutch settlers built as a defense to keep the British out. |
Уолл-стрит - это дорога из настоящей стены, ее построили датские поселенцы для защиты от британцев. |
A path there goes down into the hollow where we're to wait. |
Дорога спускается в ложбину, где мы будем ждать. |
You're one millimeter away from the point of no-return in your life's path. |
Ты находишься в миллиметре от той точки в который в которой дорога жизни становится необратимой. |
I understand the path of excess leads to the palace of wisdom |
Пресыщением выстлана дорога к дворцу мудрости. |