Ms. Pascal said that people who wished to receive the State-funded free legal aid were required to present information about their income and that members of vulnerable groups did receive such assistance. |
Г-жа Паскаль говорит, что граждане, желающие получить бесплатную юридическую помощь от государства, должны сообщить сведения о своем доходе и что лицам, относящимся к уязвимым группам населения, такая помощь оказывается. |
France: Raymond Quereilhac, Pascal Dupuis, Daniel Le Gargasson, Bernard Devin, Daniel Brun |
Франция Раймон Керейяк, Паскаль Дюпюи, Даниэль Лё Гаргассон, Бернар Девэн, Даниэль Брэн |
Should I be worried about pascal? |
Мне стоит волноваться из-за Паскаль? |
pascal Faria is on to something. |
Паскаль Фариа что-то подозревает. |
Pascal Nyabenda, President of the CNDD-FDD parliamentary group at the National Assembly was elected CNDD-FDD President, while Charles Nditije, outgoing UPRONA Spokesperson and parliamentary group leader, was elected President of UPRONA. |
Председатель парламентской группы НСЗД-СЗД в Национальном собрании Паскаль Ньябенда был избран председателем НСЗД-СЗД, а Шарль Ндитиже, покидающий пост председателя СНП и возглавляющий парламентскую группу, был избран председателем СНП. |
The Director-General of the International Labour Organization (ILO), Juan Somavia, and the Director-General of the World Trade Organization (WTO), Pascal Lamy, have agreed to lead such a review. |
Генеральный директор Международной организации труда (МОТ) Хуан Сомавиа и Генеральный директор Всемирной торговой организации (ВТО) Паскаль Лами согласились возглавить работу по проведению такого обзора. |
(from left) Associate Director of UNICEF's Programme Partnerships, Pascal Villeneuve, Executive Director of the Global Fund, Michel Kazatchkine, Mrs Bruni-Sarkozy, UNAIDS Deputy Executive Director Michel Sidibé. |
(слева направо) заместитель директора ЮНИСЕФ по программам партнерства, Паскаль Вильнев, исполнительный директор Глобального фонда Мишель Казачкин, госпожа Бруни-Саркози, заместитель исполнительного директора ЮНЭЙДС Мишель Сидибе. |
Pascal's coming with us if that's all right with you. |
Паскаль едет с нами, если ты не против |
I mean that Mr Pascal Louis Raymond Martineau born in Saint-Raphael on 13th March, 1956 was struck off the Directory of Trades and Business for use of forged documents tax evasion and breach of trust |
Я намекаю, что месье Паскаль Луи Реймон Мартино, родившийся в Сан-Рафаэле 13 марта 1956 года, был исключён из справочника по торговле и бизнесу за использование поддельных документов, неуплату налогов и утрату доверия. |
Though the bar is not a SI unit like the pascal, nor a cgs unit, it is accepted for use with the SI by the US National Institute of Standards and Technology. |
Бар не является единицей измерения Международной Системы Единиц, как и паскаль; бар также не входит в абсолютную физическую систему единиц (СГС), но Национальный Институт Стандартов и Технологий разрешил его использование с МСЕ. |
And I want Pascal back. |
А я хочу, чтобы вернулся Паскаль. |
Pascal actually dated Victoria first. |
Вообще-то это Паскаль первым стал встречаться с Викторией. |
Pascal is a part of this? |
Паскаль замешан в этом? |
So Pascal's a gambling man. |
Так Паскаль - игрок. |
Pascal taught me how to trust. |
Паскаль научил меня доверять. |
Pascal Sauvage, jumped-up Frenchman. Lorna Campbell. |
Паскаль Соваж, надутый француз. |
Maybe she just - Pascal, she's gone. |
Паскаль, она ушла. |
Pascal Denton's telling the truth. |
Паскаль Дентон говорит правду. |
Pascal, Pascal, quick! |
Паскаль, Паскаль быстрей! |
that's all you care about is your job, even if it meant doing pascal's man to get it back. |
Ты даже не постеснялась использовать жениха Паскаль, чтобы бы вернуть эту работу. |
It's all right, Pascal. |
Все хорошо, Паскаль. |
Pascal is definitely off her game. |
Паскаль явно сдает позиции. |
That's what makes Pascal so amazingly modern. |
Именно поэтому Паскаль невероятно современен. |
There must be some Pascal around here. |
Здесь должен быть Паскаль. |
Pascal, we need you in the kitchen. |
Паскаль, ты почему здесь? |