| Pascal, who reflected, and this is the mystical hexagram. | Паскаль, который отражал, и эта таинственная гексаграмма. |
| Mr Danou, this is Pascal, my nephew. | Г-н Дану, это мой племянник Паскаль. |
| Pascal, how nice to see you again. | Паскаль, как я рад вас видеть. |
| Pascal, Jeanne's friend. | Паскаль, друг Жанны. |
| An essay on computer programming, Real Programmers Don't Use Pascal, suggested that a common game for TECO fans was to enter their name as a command sequence, and then try to work out what would happen. | В классическом эссе о программировании «Настоящие программисты не используют Паскаль», говорится о том, что распространённой игрой для приверженцев редактора ТЕСО было ввести своё имя в качестве последовательности команд, и посмотреть, что произойдёт. |
| The night of Pascal's cremation, I slept in his room again. | Накануне кремации Паскаля я опять провела ночь в его комнате. |
| You would never allow anyone to tarnish the memory of your Pascal. | Я никогда никому не позволю очернить память твоего Паскаля. |
| Let N(a) be the number of times the number a > 1 appears in Pascal's triangle. | Пусть N(a) - количество появлений числа a > 1 в треугольнике Паскаля. |
| Minnie and her younger sister Gretel ask Pascal for money, and though he is irritated, he sends the family a check. | Минни и её младшая сестра Гретель находят своего отчима Паскаля и просят у него денег для семьи, он раздосадован и отправляет им чек по почте. |
| He wishes to thank in particular Pascal Lamy, the Director-General, and the World Trade Organization secretariat for their willingness to contribute to the mission, in which they fully cooperated. | Он хотел бы особенно поблагодарить г-на Паскаля Лами, Генерального директора ВТО, и Секретариат ВТО за их стремление содействовать этому посещению, обеспечив свое всестороннее сотрудничество. |
| This resembles the Pascal René case. | Это напомнило мне случаи с Паскалем Дэннисом. |
| Pascal and I had found the stronghold. | Мы с Паскалем нашли хранилище. |
| Our chef, Pascal Laronche, prepares wide selection of international dishes. | Попробуйте широкое разнообразие интернациональных блюд, приготовленных шеф-поваром Паскалем Ларонш. |
| Over time, Pascal and I have come up with a loose framework of PHP classes, which have saved enormous amounts of time when building medium-scale projects, thanks to their reusable subcomponents. | С течением времени мы с Паскалем достигли слабенького фреймворка из РНР классов, который сохранил кучу времени во время создания проектов средней масштабности, благодаря возможности повторного использования их подкомпонентов. |
| BN, Special Forces, issued on 30 July 2008 by the Rwandan Ministry of Defence in Nyabihu district and signed by Second Lieutenant Pascal Twagirayezu, RMO 1BN Special Forces (restricted). | Командировочное удостоверение капрала Нкурунзизы, служебный номер 44767 1-го батальона специальных сил, выдано 30 июля 2008 года министерством обороны Руанды в округе Ньябуху и подписано лейтенантом Паскалем Твагираезу, 1-й батальон специальных сил |
| You have one day before I alert Pascal to your presence. | Даю тебе один день, прежде чем я сообщу Паскалю о твоем присутствии. |
| Another 3000 you must pay directly to Pascal when he delivers the boat. | Ещё 3000 вы должны уплатить самому Паскалю, когда он передаст вам лодку. |
| The second I gave Pascal that story, | И в тот момент, когда я рассказал эту историю Паскалю |
| Mr Pascal Jaquet. C.E bank | Мсье Паскалю Жаке, банкиру. |
| The Director-General of the International Labour Organization, Juan Somavia, and the Director-General of the World Trade Organization, Pascal Lamy, have been entrusted with the task of leading the CEB review, seeking the full engagement of all executive heads. | Генеральному директору Международной организации труда Хуану Сомавиа и Генеральному директору Всемирной торговой организации гну Паскалю Лами была поручена задача возглавить проведение обзора КСР, добиваясь всестороннего участия в нем всех руководителей. |
| In BlackBox, the development of applications and their components is done in Component Pascal. | В BlackBox разработка приложений и их компонентов ведётся на Компонентном Паскале. |
| And what do we say when they ask about Trina and Pascal? | И что мы скажем, когда они спросят о Трине и Паскале? |
| I don't want to think about Pascal kneeling in some filthy room begging for his life! | Я не хочу думать о Паскале, что он стоял на коленях в какой-то грязной комнате, молил о жизни! |
| No, Pascal Ledoux. | Нет. О Паскале Леду. |
| In Jensen & Wirth Pascal, strings are represented as packed arrays of chars; they therefore have fixed length and are usually space-padded. | В Паскале Йенсен и Вирта строки представлялись как упакованные массивы символов; следовательно, они имели фиксированную длину и обычно дополнялись до этой длины пробелами. |
| Mr Pascal please, periscope depth. | Мистер Пэскал, пожалуйста, на перископную глубину. |
| Luck be with ye, Mr Pascal. | Да пребудет удача на твоей стороне, мистер Пэскал. |
| Executive Officer Martin Pascal has something he'd like to say to you. | Старпом Мартин Пэскал хочет вам кое-что сказать. |
| Well, Mr Pascal, looks like you're guilty of attempted mutiny. | Что ж, мистер Пэскал, похоже, вы пытаетесь поднять мятеж. |
| Pascal, down. Heel. | Пэскал, тихо, тихо! |
| Pascal Denis, representative of the Anti-corruption Center | Паскал Денис, представитель Центра по борьбе с коррупцией |
| On July 7, after Slavyansk completely passed under the control of Ukrainian soldiers, the Minister of Internal Affairs of Ukraine Arsen Avakov and his deputy Vasyl Pascal (Ukrainian: Bacилb Пackaлb) who arrived in the city. | 7 июля, после того как Славянск полностью перешёл под контроль украинских военных, в город прибыл министр внутренних дел Украины Арсен Аваков и его заместитель Василий Паскал. |
| The compiler is written in Object Pascal and produced with Delphi. | Компилятор написан на языке Object Pascal и разработан на Delphi. |
| PeaZip is mainly written in Free Pascal, using Lazarus. | Исходный код программы написан на Free Pascal и собран в Lazarus. |
| In the Pascal programming language, the use of records with variants may be used to treat a particular data type in more than one manner, or in a manner not normally permitted. | В языке Pascal записи с вариантами могут использоваться для интерпретации конкретного типа данных более чем одним способом, или даже не предусмотренным языком способом. |
| In 2004, he was made a Fellow of the Computer History Museum "for seminal work in programming languages and algorithms, including Euler, Algol-W, Pascal, Modula, and Oberon." | Награждён в 2004 году за продуктивную работу над языками программирования, включая Euler, Algol-W, Pascal, Modula, и Oberon. |
| Borland became Inprise and went back to Borland. Turbo Pascal changed to Object Pascal, then Delphi and finally Kylix (of course with expansions and changes). | Сейчас все изменилось, Turbo Pascal перерос в Object Pascal, затем в Delphi и в конце концов в Kylix (конечно с улучшениями). |