In November 2013, Sony Pictures Entertainment Co-Chairman Amy Pascal announced that the studio intended to expand their universe created within the Marc Webb Amazing Spider-Man series, with spin-off adventures for supporting characters, in an attempt to replicate Marvel and Disney's model. |
В ноябре 2013 года Эми Паскаль из Sony Pictures Entertainment объявила, что студия намерена расширить свою вселенную, созданную в серией Марка Уэбба Новый Человек-паук, с побочными приключениями для поддержки персонажей, в попытке воспроизвести модель Marvel и Disney. |
Structures, similar in use to C structs and Pascal records, represent arbitrary complex data structures with any number and type of fields (called slots). |
Структуры, аналогичные структурам в Си и записям в Паскаль, представляют произвольные сложные структуры данных с любым количеством и типом полей (называемых слотами). |
It is this man, Pascal Sauvage, who stole the Crown Jewels, who forced the queen to who would kill anyone who got in his way. |
Этот человек, Паскаль Соваж... Украл сокровища Короны, вынудил королеву отречься и готов убить всякого, кто стоит у него на пути. |
In the 17th century, the mathematician and philosopher, Blaise Pascal, wrote of his dread of the infinite, his feeling of insignificance at contemplating the vast reaches of outer space. |
В 17-м веке, математик и философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного, своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса. |
Pascal Roger, Groupe Suez, Paris, France |
г-н Паскаль Роже, "Групп Суэз", Париж, Франция |
By this same philosophy, having integrated members of the major opposing political party into the Government of the Republic, Mr. Pascal Lissouba supports the idea of a necessary period of democratic transition. |
Руководствуясь той же философией, г-н Паскаль Лисуба, включив членов основной оппозиционной политической партии в правительство Республики, поддерживает идею о необходимости периода демократического перехода. |
President Pascal Lissouba of the Republic of the Congo and Prime Minister Kengo wa Dondo of the Republic of Zaire attended by special invitation. |
В работе Комитета по специальному приглашению принимали участие Президент Республики Конго Паскаль Лиссуба и Премьер-Министр Республики Заир Кенго Ва Дондо. |
A young French mathematician and philosopher by the name of Blaise Pascal summed up this mood best over 300 years ago, when he said, |
Молодой французский математик и философ по имени Блэз Паскаль наиболее удачно суммировал такое настроение более 300 лет назад, когда сказал: |
Ms. Pascal said that although her Government's current strategy for economic growth and poverty eradication did not include a gender dimension, efforts were being made to do so. |
Г-жа Паскаль говорит, что, хотя нынешняя стратегия правительства ее страны по обеспечению экономического роста и искоренению нищеты не включает в себя гендерный аспект, прилагаются усилия для придания этой стратегии гендерной направленности. |
Speakers at the TDS include Pascal Lamy, WTO Director General and Supachai Panitchpakdi, Secretary General of UNCTAD. |
На симпозиуме выступили, в частности, Генеральный директор ВТО Паскаль Лами и Генеральный секретарь ЮНКТАД Супачай Паничпакди. |
The panellists are Mr. Pascal Lamy, Director-General, WTO, and Mr. Supachai Panitchpakdi, Secretary-General, UNCTAD. |
Докладчики: г-н Паскаль Лами, Генеральный директор ВТО, и г-н Супачай Панитчпакди, Генеральный директор ЮНКТАД. |
One of them, Pascal Ntako, allegedly died after being refused medical care and Isidore Rufykiri was said to be in the military hospital of Bujumbura. |
Один из них, Паскаль Нтако, по сообщениям, скончался после того, как ему было отказано в медицинской помощи, а Исидор Руфикири, по сообщениям, был доставлен в военный госпиталь Бужумбуры. |
Panellists will include Mr. Pascal Lamy, Director-General, World Trade Organization; Mr. Gary Hufbauer, Reginald Jones Senior Fellow, Institute for International Economics, Washington D.C.; and Professor Carlos Correa, University of Buenos Aires (Argentina). |
В этой дискуссии примут участие, в частности, г-н Паскаль Лами, Генеральный директор Всемирной торговой организации; г-н Гэри Хафбауэр, старший научный сотрудник Центра Реджинальда Джоунза, Институт международной экономики, Вашингтон, О.К.; и профессор Карлос Корреа, Университет Буэнос-Айреса (Аргентина). |
Mr. Pascal (Saint Lucia) said that it had been a pleasure to enter into a dialogue with the Committee and she assured the Committee that there would be no further delays in the submission of reports. |
Г-жа Паскаль (Сент-Люсия) говорит, что было приятно вступить в диалог с Комитетом, и заверяет Комитет, что задержек с представлением докладов в дальнейшем не будет. |
Hickson claimed in the lawsuit that, "in the course of shooting the scene, the director Pascal Laugier, consistently told Hickson to pound harder on the glass with her fists". |
В своём иске Хиксон утверждает, что «в ходе съёмки сцены режиссёр Паскаль Ложье постоянно просил Хиксон бить сильнее кулаками по стеклу». |
Are you Pascal Richet? Zoë Richet's father? |
Вы Паскаль Рише, отец Зои Рише? |
President Pascal Lissouba agreed with President Omar Bongo, President of the international mediation committee, on a plan for the country to be run by a presidential college composed of the incumbent President of the Republic and three Vice-Presidents. |
Президент Паскаль Лиссуба и президент Омар Бонго, председатель международного посреднического комитета, пришли к согласию относительно плана, предусматривающего управление страной президентской коллегией в составе нынешнего президента республики и трех вице-президентов. |
Ms. Pascal, referring to the question concerning the wage reclassification scheme, said that the scheme had been intended to give some measure of equality with respect to recognition of qualifications. |
Г-жа Паскаль, отвечая на вопрос о схеме реклассификации заработной платы, говорит, что эта схема была направлена на установление какой-то степени равенства в плане признания квалификации. |
You're on the Pascal Meneaux case, the ad man? |
Ты сейчас проверяешь Мено? Паскаль Мено, реклама. |
Ms. Pascal (Republic of Moldova) said that the Government had adopted a national plan on gender equality for the period 2005-2006, with a viewing to promoting increased awareness about gender equality. |
Г-жа Паскаль (Республика Молдова) говорит, что правительство утвердило национальный план по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами на 2005 - 2006 годы в целях содействия повышению осведомленности в обществе по вопросам гендерного равенства. |
Ms. Pascal (Republic of Moldova), referring to the issue of abortion, said that services for pregnant women were free and guaranteed by the State before and after abortion. |
Г-жа Паскаль (Республика Молдова), касаясь вопроса об абортах, говорит, что услуги, предоставляемые беременным женщинам, являются бесплатными и гарантируются государством в период как до, так и после абортов. |
Ms. Pascal (Republic of Moldova) said that when credit decisions were made, it was not only women without property whose applications were declined; men without property could not get credit either. |
Г-жа Паскаль (Республика Молдова) говорит, что при принятии решений относительно предоставления кредитов отклоняются заявления не только у не имеющих собственности женщин, но и у мужчин, не обладающих собственностью, которые в этом случае также лишаются возможности получить кредит. |
In June 2017, Pascal said that Sony now intended to have their new Marvel-based films take place in "the same world" as Spider-Man: Homecoming, describing them as "adjunct" to that world. |
В июне 2017 года Паскаль сказала, что Sony теперь планирует иметь свои новые фильмы на основе Marvel в «том же мире», что и «Человек-паук: Возвращение домой», описывая их как «дополнение» к этому миру. |
Pascal just set women in the department back 20 years. |
Из-за Паскаль к женщинам снова будут относиться как 20 лет назад |
And I'm buddies with Pascal, the piano player. |
И Паскаль, парень, который играет на пианино, мой хороший друг |