| Ms. Pascal acknowledged the need for a comprehensive programme to address gender stereotyping. | Г-жа Паскаль признает необходимость разработки полномасштабной программы борьбы с гендерными стереотипами. |
| The commander of the effaceurs group was a woman and her deputy's name was Pascal. | Командиром карателей была женщина, а ее заместителя звали Паскаль. |
| Pascal LeMarchal is on his way from Paris. | Паскаль ЛеМаршал в пути из Парижа. |
| Pascal's the one who has to pay. | Паскаль единственный, кто должен заплатить. |
| Pascal is wired, transmitting, and en route. | Паскаль на связи и в пути. |
| Aiden, Pascal's deviating from the plan. | Эйден, Паскаль отклонился от плана. |
| Pascal got all the information, and forbade me to contact them. | Паскаль получил всю информацию и запретил мне с ними связываться. |
| Pascal, you don't have to do this. | Паскаль, тебе не нужно это делать. |
| Pascal, you have to listen to me. | Паскаль, ты должен меня послушать. |
| You tell me how you wish to die, Pascal. | Скажи мне, как бы ты хотел умереть, Паскаль. |
| She'll have the Pascal, and I won't get the drive. | У нее будет Паскаль, а я не получу флэшку. |
| Alexander Calder - he pioneered kinetic sculpture, and Pascal pushed the envelope even further. | Александр Колдер - стал пионером кинетической скульптуры, а Паскаль раздвинул границы еще дальше. |
| Pascal Meneaux, the ad man. | Паскаль Мено, он занимается рекламой. |
| And your father, my beloved Pascal... | И твой отец, мой любимый Паскаль... |
| I knew Pascal had staged that whole thing. | Я знал, что Паскаль все инсценировал. |
| Just as Pascal did, once we alerted him to the whereabouts of Mr. Chapman. | Так же, как сделал Паскаль, как только мы предупредили его о местонахождении Чапмана. |
| Your charms won't work on me, Pascal. | Я не поддамся твоим чарам, Паскаль. |
| You don't know me, Pascal. | Ты не знаешь меня, Паскаль. |
| Emily is fine, if I may call you Pascal. | Зовите меня Эмили, а я буду называть вас Паскаль. |
| I heard Pascal made a little play for you earlier. | Я слышал, Паскаль немного заигрывал с тобой раньше. |
| Pascal, you can get the paperwork started, mon ami. | Паскаль, ты можешь приниматься за бумажную работу, друг мой. |
| Mr. Pascal Ollivier, SOGET, France | Г-н Паскаль Оливье, "СОЖЕТ", Франция |
| Front populaire ivorien: Pascal Affi N'Guessan | Ивуарийский народный фронт - Паскаль Аффи Н'Гессан; |
| Pascal Lamy, Director-General of the World Trade Organization, recently launched a heartfelt and troubling appeal to the international community. | Паскаль Лами, Генеральный директор Всемирной торговой организации, недавно обратился к международному сообществу с искренним и тревожным призывом. |
| The Board received discussion papers by Jill Sinclair and Pascal Boniface on the subject. | Джилл Синклер и Паскаль Бонифас представили Совету материалы для обсуждения по этой теме. |