Английский - русский
Перевод слова Pascal
Вариант перевода Паскаль

Примеры в контексте "Pascal - Паскаль"

Примеры: Pascal - Паскаль
That's a savvy move, Pascal - indulging your daughter while creating a handsome quarterly write-off. Это здравый ход, Паскаль, предавать свою дочь при создании красивого ежеквартального списания.
Pascal won't even know he was hit. Паскаль даже не знает, что был поражен.
Once Pascal rolls on Conrad, Conrad will roll on Victoria. Как только Паскаль скатится на Конрада, Конрад будет катать на Викторию.
After Pascal gets a confession, I'll bring him back down to you. После того как Паскаль получит признание, я приведу его обратно к тебе.
I think that's where Pascal plans to drop the hammer. Я думаю, что именно там Паскаль собирается нанести удар.
Wait. Pascal's headed in the wrong direction. Подожди, Паскаль направился не в том направлении.
This is Joseph Pascal, the world's leading specialist on marketing. Это Джозеф Паскаль, один из лучших маркетологов мира.
Pascal, I can't hear you. Паскаль, я тебя не слышу.
The daughter from his relationship with Ginette Pascal, back in Strasberg. Дочь от его связи с Жинетт Паскаль, тогда, в Страсбурге.
They found the engagement ring Pascal gave her, but... Они обнаружили обручальное кольцо, которое подарил ей Паскаль...
Pascal seemed to always be there. Кажется, Паскаль всегда был здесь.
Pascal was a master mathematician at 12. Паскаль в 12 лет был опытным математиком.
Your South American media conglomerate is the belle of the ball, and yet your friend Pascal didn't deem you worthy to meet in person. Ваш южно-американский медийный конгломерат правит балом, но всё же твой друг Паскаль не счёл тебя достойным личной встречи.
I've studied every single deal Pascal has ever made. Я изучила каждую сделку, которую Паскаль заключил
Pascal, how nice to see you again. Паскаль, как приятно встретить вас вновь
I heard Pascal chanting it to himself. Я слышала как Паскаль читал их себе
Pascal, why are you saying that rhyme again? Паскаль, зачем ты снова это повторяешь?
The French philosophers Henri Lacordaire and Blaise Pascal had recognized the importance of the rule of law for the protection of the weak against the strong. Французские мыслители Анри Лакордер и Блэз Паскаль признавали большое значение верховенства права для защиты слабых от сильных.
Other high level languages such as C++, Forth, BASIC, Object Pascal, Pascal, PL/M and Modula-2 are available for the 8051, but they are less widely used than C and assembly. Для программирования 8051 используются и другие языки высокого уровня: Форт, Бейсик, Паскаль, PL/M и Modula-2, однако они не получили такого широкого распространения, как Си и ассемблер.
The Pascal family will surely make quite a name for itself. Эта семья Паскаль непременно завоюет себе доброе имя.
Ms. Pascal (Republic of Moldova) recapitulated the main features of the country's current gender-related legislation and national machinery. Г-жа Паскаль (Республика Молдова) перечисляет основные положения действующего законодательства страны по гендерным вопросам и главные национальные механизмы их решения.
Ms. Pascal (Saint Lucia) underlined that there was an intention to address issues other than violence under article 5 of the Convention. Г-жа Паскаль (Сент-Люсия) подчеркивает, что существует намерение заняться другими проблемами, кроме насилия, в соответствии со статьей 5 Конвенции.
Pascal, are you willing to take the oath? Паскаль, готовы ли вы принести присягу?
The Modula programming language is a descendant of the Pascal programming language. Модула - язык программирования, являющийся потомком языка Паскаль.
Just so you know, Pascal, I have to be at my friend's house by 3:00. Имей в виду, Паскаль, мне надо быть в три у подруги.