| What makes you think I want a partner? | С чего вы взяли, что мне нужна напарница? |
| I think my partner got lost going to to get us coffee. | Кажется, моя напарница пошла за кофе и потерялась. |
| She's my study partner in my history class, and we share a notebook. | Она моя напарница на уроках истории, и мы делим одну тетрадь на двоих. |
| And look who his partner is. | И посмотрите, кто его напарница. |
| So, your partner left the airport rather quickly. | Так, твоя напарница покинула аэропорт довольно быстро. |
| In a few seconds, your partner will come in here and one of two things will happen. | Через несколько секунд твоя напарница спуститься сюда и произойдет одно из двух. |
| That's right. now get to work, partner. | Именно, давай иди работай, напарница. |
| You're not walking out of here till my partner has said her piece. | Ты не уйдешь отсюда, пока моя напарница не договорит. |
| Let me know if that partner of yours goes anywhere. | Дайте знать, если ваша напарница куда-то соберется. |
| Your partner was supposed to be in Jersey city 20 minutes ago. | Твоя напарница должна была быть в Джерси 20 минут назад. |
| My partner over there never lets me drive the car. | Моя напарница никогда не разрешает мне вести машину. |
| My partner thinks you're good for the auerbach thing. | Моя напарница считает, что это вы сделали с Ауэрбахом "это". |
| My partner here found a Yelp review of your establishment, The Best All Around Donuts... | Моя напарница нашла в интернете отзыв на ваше заведение, "Самые лучшие пончики"... |
| Doctor, this is my husband and his partner. | Доктор, это мой муж и его напарница. |
| You have your partner tell her nephew He'd better watch hisself. | Пусть ваша напарница скажет своему племяннику, чтобы он угомонился. |
| My partner Alex has infiltrated their ranks, | Моя напарница Алекс, проникла в их ряды, |
| What you do when you have a hothead for a partner | Что ты делаешь, когда твоя напарница взрывается |
| My singing' partner up and left me. | Моя напарница вышвырнула меня -О, мужик |
| And the truth is, your Uncle Jamie's partner took a bad guy off the street, period. | Напарница дяди Джейми убрала с улицы плохого парня и точка. |
| His partner Amy was at all three attacks, but... | Его напарница Эми была все три раза, но - |
| So, turns out, I know where my partner is in both space and time. | Значит, оказывается, я знаю где моя напарница во времени и пространстве. |
| Crews. My partner thinks I say everything that pops into my head. | Моя напарница считает, что я говорю все, что взбредет мне в голову. |
| My partner, Alex, has infiltrated their ranks... and together we'll free as many as we can. | Моя напарница Алекс, проникла в их ряды, И вместе мы освободим стольких, скольких сможем. |
| Can you tell him that his partner called? | Можете передать ему, что это его напарница звонит? |
| Al Burns' partner, that freaky memory lady, | Напарница Ала Бернса, дамочка с сумасшедшей памятью. |