Английский - русский
Перевод слова Participation
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Participation - Представительство"

Примеры: Participation - Представительство
(e) With the participation of members of the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), and the United Nations Development Programme (UNDP), the Office hosted a major conference on the international debt crisis (May 1996); ё) при участии сотрудников Всемирного банка, Международного валютного фонда (МВФ) и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) представительство организовало проведение широкомасштабной конференции по кризису международной задолженности (май 1996 года);
This involves the adoption of temporary quotas for political participation to ensure women's presence and compel political parties by law to include women in their lists; Реформы должны включать введение временных квот на участие в политической жизни, которые обеспечили бы представительство женщин и обязали бы партии в соответствии с законом включать женщин в свои списки кандидатов на выборы.
To ensure equitable representation and effective participation by women, men, girls and boys in decision-making at all levels, and to promote affirmative action to increase women's representation in decision-making bodies. обеспечивать равное представительство и эффективное участие женщин, мужчин, девушек и юношей в принятии решений на всех уровнях и содействовать осуществлению мер позитивной дискриминации, направленных на увеличение представительства женщин в директивных органах;
Facilitation and provision of technical advice to civil society organizations to ensure the participation and representation of civil society and traditionally marginalized groups, including victims and women, in governance, peace and political processes in Afghanistan Содействие предоставлению и предоставление технических консультаций организациям гражданского общества с целью обеспечить участие и представительство гражданского общества и традиционно маргинализованных групп, включая пострадавших и женщин, в процессах государственного управления и обеспечения мира и политических процессах в Афганистане
Panel discussion on "Promoting equal political participation" (organized by the Permanent Mission of the Czech Republic, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the United Nations Development Programme (UNDP) and the Delegation of Дискуссионный форум на тему «Содействие равноправному участию в политической жизни» (организует Постоянное представительство Чешской Республики совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и делегацией Европейского союза
(a) Face-to-face subcommittee and working group meetings with special reference to ensuring the full and effective participation of members of those subcommittees from developing countries, and countries with economies in transition and with priority given to subcommittees on permanent establishment and improper use of treaties; а) проведения очных совещаний подкомитетов и рабочих групп, уделяя особое внимание обеспечению полного и эффективного участия членов этих подкомитетов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой и отдавая приоритет подкомитетам по определению понятия «постоянное представительство» и по ненадлежащему использованию договоров;
Participation and representation in other forums. Участие и представительство в других форумах.
Participation is sometimes taken to imply that there is authentic representation of diverse elements from within a society. Иногда под участием подразумевают, что оно предполагает подлинное представительство различных элементов, из которых состоит общество.
Participation and representation of major groups in Commission meetings участие основных групп в работе сессий Комиссии и их представительство на этих сессиях;
Nature of Participation: Representing the Local Authorities Major Group Характер участия: представительство основной группы местных органов власти.
Table No. 7 Participation by women in the Bar Association of Angola (2009) Таблица 7 - Представительство женщин в Ангольской коллегии адвокатов, 2009 год 48
Participation by women in decision-making bodies of the public administration - Office of the Attorney General (2009) Представительство женщин в государственных директивных органах - Государственная прокуратура (2009 год)
Participation of women is low in the higher level of education (49% against 51% of men), in all levels, as in administration and teaching staff. На более высоких ступенях образования представительство женщин ниже (49 процентов против 51 процента мужчин) на всех уровнях, как и среди управленческих и преподавательских кадров.
Participation increased with the Seventh Conference, which also discussed issues such as managing oil price risk in a time of volatile oil prices and helping Africa capture more value added from its own oil industry. Еще более широким было представительство на Седьмой конференции, на которой обсуждались такие вопросы, как управление ценовыми рисками на рынке нефти в условиях ценовой нестабильности и оказание помощи Африке в увеличении ее доли в добавленной стоимости, создаваемой ее нефтяной промышленностью.
There has been a considerable rise in the participation of women in local government. Значительно выросло представительство женщин в органах местного самоуправления.
Mr. Chopel noted that, while Bhutan had no serving woman ambassador, it still had a fairly good participation of women in the foreign and diplomatic services. Г-н Чопель отмечает, что, хотя в Бутане нет женщин на должности посла, в нем отмечается относительно хорошее представительство женщин в дипломатической службе.
The court should be an independent, permanent institution, with the widest possible participation of States, and closely linked to the United Nations. Суд должен стать постоянным независимым институтом; должно быть обеспечено максимально широкое представительство в нем государств, и он должен быть напрямую связан с Организацией Объединенных Наций.
To that end, on the one hand it is important to guarantee equitable participation of men and women as members of the Assembly, and on the other it is important that the gender approach should be mainstreamed in the new Constitution. Для этого необходимо обеспечить, во-первых, равное представительство мужчин и женщин среди депутатов Учредительного собрания, а во-вторых, всесторонний учет гендерного фактора в новой Политической конституции.
Its success, in fact, lies upon a concerted early governmental response, a strong and effective participation of the civil society, a multisectoral mobilization, and an integrated approach that draws together prevention, treatment and advocacy of human rights in all strategies and actions. Постоянное представительство Бразилии хотело бы обратиться с просьбой распространить эти замечания в качестве официального документа пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека и соответственно разместить их на вебсайте Управления Верховного комиссара по правам человека.
The official target set by the Provisional Institutions of 16.6 per cent minority participation at the central level and the fair-share employment targets at the local level, including people employed in parallel structures, was not met. Официальный целевой показатель, установленный Временными институтами, - представительство меньшинств в центральных ведомствах на уровне 16,6 процента - и поставленная цель обеспечения справедливого распределения должностей на местном уровне, включая лиц, работающих в параллельных структурах, еще не достигнуты.
It will be published and disseminated during the second half of 2005; (e) Participation and representation at conferences and meetings organized by Governments, the United Nations system and non-governmental organizations. Оно будет опубликовано и распространено во второй половине 2005 года; ё) участие и представительство на конференциях и заседаниях, организованных правительствами, системой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями.
Participation goes beyond mere representation and consultation to embrace active voices in decision-making and the creation of an environment conducive to equal partnership among all social actors, in particular socially excluded or disadvantaged groups and individuals. Участие предполагает не только представительство и консультирование, но и активное отстаивание своей позиции при принятии решений и создание условий, способствующих установлению равных партнерских отношений между всеми социальными субъектами, в особенности социально изолированными или обездоленными группами и лицами.
2.6 Representation and international participation 2.6 Представительство и участие в работе на международном уровне
It also neglects women's political participation at the local level. Это отражает численное представительство, а не фактические возможности и влияние, как, например, участие в работе комитетов и подготовке законопроектов.
Measures should be taken to ensure appropriate representation and equal participation of ethnic minorities in government bodies at all levels. Обеспечить адекватное представительство и равное участие национальных меньшинств в органах государственной власти на всех уровнях.