Примеры в контексте "Parliament - Созыва"

Примеры: Parliament - Созыва
Yet another important informational work was published in 2006: the compendium Legislative provision for equal rights and opportunities between women and men, intended for members of the new convocation of Parliament. В 2006 году издано еще одно важное информационное издание - справочник «Законодательное обеспечение равных прав и возможностей женщин и мужчин», предназначенный для депутатов Верховной Рады Украины нового созыва.
The statute of the Commission on National Reconciliation stipulates that it is a temporary body and is to cease its activity after the convening of the new Parliament and the formation of its leadership structures. В соответствии с Положением о Комиссии по национальному примирению она представляет собой временный орган, который прекратит свою деятельность после созыва нового парламента и формирования руководящих структур.
In the elections to the 16th German Federal Parliament in 2005, 77.7 per cent of all those entitled to vote took part in the elections. В ходе выборов в федеральный парламент Германии шестнадцатого созыва в 2005 году в голосовании приняли участие 77,7% всех имеющих право голоса лиц.
The Marriage and Divorce bill was read for the first time in the 8th Parliament; it is currently before the Legal and Parliamentary Affairs Sessional Committee for further consultation with stakeholders. Законопроект о браке и разводе прошел первое чтение в парламенте восьмого созыва и в настоящее время находится в Сессионном комитете по правовым вопросам и парламентским делам для проведения дополнительных консультаций с заинтересованными сторонами.
The previous Parliament had decided it was unfair that a cohabiting father needed to obtain the mother's written consent before he could acknowledge the paternity of his child and had amended the relevant law. По мнению парламента предыдущего созыва, требование о том, что совместно проживающий отец обязан получить письменное согласие матери для признания отцовства по отношению к своему ребенку, является несправедливым, в связи с чем им были внесены изменения в соответствующий закон.
In August 2007, an initial briefing was conducted for the new Parliament on its role in promoting human rights В августе 2007 года для парламента нового созыва был проведен вводный брифинг, касающийся его роли в содействии соблюдению прав человека
The reports which, under the Act, must be presented at the end of the parliamentary term for the purpose of evaluating the implementation of the Act were submitted to the Parliament in January 2014. В январе 2014 года на рассмотрение парламента были представлены отчеты, подготовленные в соответствии с законом в конце созыва и позволяющие подвести первые итоги действия этого закона.
During the elections to the Verkhovna Rada of the VIII convocation (2014) she passed to the Parliament from the party Petro Poroshenko Bloc 'The Solidarity' under the number 61. На выборах в Верховную Раду VIII созыва (2014) прошла в парламент от партии Блок Петра Порошенко «Солидарность» под номером 61.
Cabinet of Nikica Valentić Nikica Valentić, Deputies of the 5th Assembly of the Croatian Parliament "Peta vlada" (in Croatian). Nikica Valentić, Депутаты парламента Хорватии пятого созыва Peta vlada (хорв.).
On August 2005 Russian President Vladimir Putin signed a presidential decree "On the election to Parliament of the Chechen Republic of the first convocation" announcing the election were to be held on November 27. В августе 2005 года президент России Владимир Путин подписал указ «О выборах в Парламент Чеченской Республики первого созыва», объявляющий о проведении выборов 27 ноября.
Special temporary measures of positive discrimination are underused in the practice of law in Kyrgyzstan, which affected the makeup of the Parliament convened in 2005, in which, for the first time in the history of the country's parliamentary government, there was not one woman. Временные специальные меры позитивной дискриминации недостаточно используются в юридической практике Кыргызстана, что отразилось на составе Парламента созыва марта 2005 года, где, впервые в истории парламентаризма страны, не оказалось ни одной женщины.
According to article 32 of the Organization Act, the terms of office of the Ombudsman and the Deputy Ombudsman coincided with that of the 1993-1998 Parliament and would end at the same time. Статья 32 этого органического закона предусматривает, что народный защитник и его заместитель прекращают свои функции с прекращением функций законодательного корпуса созыва 1993-1998 годов.
The Government is trying to find the best way to establish a framework for a universal health care programme for all, after a universal health insurance proposed by the former Minister for Health, was defeated in the 9th Parliament. После того как предложение бывшего министра здравоохранения о введении всеобщей системы медицинского страхования было отклонено парламентом девятого созыва, правительство изыскивает наилучшие способы для создания рамочной программы всеобщего медицинского обслуживания.
The main focus of the report is on political developments since the convening of the first extraordinary session of the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 26 February 2006 and on the recent upsurge of fighting in Mogadishu. Основное внимание в докладе уделяется событиям в политической области, которые произошли после созыва 26 февраля 2006 года в Байдабо первой чрезвычайной сессии Переходного федерального парламента, и недавней вспышке боевых действий в Могадишо.
As previously advocated by the Group, other bills on the agenda of the Parliament related to the status of women, such as on domestic labour and the recognition of consensual unions, could also be examined as a matter of priority by the new legislature. В соответствии с рекомендациями, с которыми Группа выступала ранее, парламент нового созыва может также в первоочередном порядке рассмотреть и другие включенные в его повестку дня законопроекты, касающиеся положения женщин, например, о домашнем труде и признании гражданских браков.
Since UPR 2009, the 9th Parliament passed 196 legislations (Annex C) - most of which addressed the political, socio-economic and cultural rights of the people, especially women, children, ethnic minorities, workers, socially marginalised people etc. После УПО 2009 года парламент девятого созыва принял 196 законодательных актов (приложение С), из которых большая часть касалась политических, социально-экономических и культурных прав народа, особенно женщин, детей, представителей этнических меньшинств, трудящихся, социально маргинализированных групп и др.
In total, after the 1998 election in the 14th Federal Parliament 30.9% of the members were women, accounting for 207 women out of a total of 669 MPs. Говоря в целом, после выборов 1998 года в федеральный парламент 14-го созыва 30,9 процента его членов составляли женщины: из 669 членов парламента женщины составляли 207.
A decision on restriction has to be enacted by the Parliament of the Republic of Croatia, by a two-thirds majority of all members, and if the Parliament is not able to convene, by the President of the Republic. Решение о таком ограничении должно приниматься Парламентом Республики Хорватии большинством в две трети голосов всех членов, а в случае невозможности созыва Парламента такое решение должен принять Президент Республики.
The result of this initiative was an almost 100 per cent increase in the number of women in Parliament, from about 5 per cent in the previous Parliament to 10 per cent in the new one. Результатом этой инициативы стало почти двухкратное увеличение числа женщин в парламенте: если в парламенте предыдущего созыва их было около 5%, то в парламенте нового состава доля женщин достигла 10%.
Conducting ten roundtables with participation of experienced lawyers to review women's legal status and providing the results and the feedback to the Women's Fraction of the Sixth Majlis (Parliament) to push forward ratification of new women-related laws and modification of certain other laws. Проведение десяти «круглых столов» с участием опытных адвокатов для рассмотрения правового статуса женщин и предоставления результатов обсуждения женской фракции нижней палаты парламента шестого созыва в целях содействия ратификации новых законов, касающихся женщин, и изменения некоторых других законов.
In the IX Legislature in Spain there are four political parties or State-level coalitions represented in Parliament, comprising the Congress of deputies and the Senate, as follows: В испанском парламенте девятого созыва - Конгрессе депутатов и Сенате, образующих Генеральные кортесы - представлены следующие четыре общенациональные политические партии или коалиции:
It was hoped that amendments to the Constitution of Nauru (Parliamentary Amendments) Act would be considered by the 19th Parliament after the general election on 24 April 2010. Была надежда на то, что поправки к Закону о Конституции Науру (поправки, принятые парламентом) будут рассмотрены парламентом девятнадцатого созыва после всеобщих выборов 24 апреля 2010 года.
In the present term of Parliament (data for 1994), women account for only 13 per cent of deputies to the Sejm (60 women out of 460 deputies); in the senate only 8 women are present for a total of 100 senators. В парламенте последнего созыва (данные за 1994 год) женщины составляют лишь 13% депутатов Сейма (среди 460 депутатов - 60 женщин), а среди 100 членов Сената лишь 8 женщин.
Article 100 of the Constitution of the Republic of Croatia relates to the authority of the President of the Republic of Croatia to issue decrees during a state of war with the force of law if the Croatian Parliament is not able to assemble. В статье 100 Конституции Республики Хорватия речь идет о праве президента Республики издавать в военный период указы, имеющие силу закона, в тех случаях, когда возможность созыва Хорватского сабора отсутствует.
In the current Parliament, the Prime Minister is a man and the Deputy Prime Minister a woman, who furthermore also holds the positions of Government minister and spokeswoman. В течение срока полномочий парламента последнего созыва председателем правительства является мужчина, а заместителем председателя правительства - женщина, которая также занимает должности министра по делам правительства и официального представителя правительства.