Английский - русский
Перевод слова Parish
Вариант перевода Приход

Примеры в контексте "Parish - Приход"

Примеры: Parish - Приход
By "abroad," I mean out of the parish, and he didn't like it. Под "границей" я имею в виду церковный приход, и ему это не нравилось.
To support this aim parish publicates bulletin, named "Ave!", informing about Church's history and life of the parish. Поддерживая эту цель приход публикует бюллетень, названный «Ave!» и информирующий об истории церкви и жизни общины.
Okay, but this guy was shuffled around from parish to parish every few years, just like Geoghan and Porter. Хорошо, но этого парня переводили из прихода в приход каждые несколько лет, прям как Гейгана или Портера.
She also submitted that she was the assistant of the pastor of the parish and her partner was supposed to take the parish over from the pastor. Она также заявила, что она была помощницей приходского пастора, от которого ее партнер должен был принять приход.
Whereas if an unmarried woman was in a parish, the parish was. Тогда как за незамужнюю женщину отвечает приход.
For example, within 12UD for Fenland district, the parish of Tydd St. Giles was coded 12UD010. Например, приход Тайд-Сент-Джайлс в округе Фенленд (12UD) был закодирован как 12UD010.
How is the parish doing with the collections and the pastorela? Как приход справляется со сборами и с пасторелой?
The Reverend Philip Webb is lately deceased, and the parish of St Sawle is worth £200 a year. Недавно скончался преподобный Филип Уэбб, а приход в Соле дает 200 фунтов в год.
You've got a family, a parish, a woman that you love. У тебя есть семья, приход, женщина, которую ты любишь.
When we heard you were returned to us, we were... the whole parish is so thrilled. Когда мы услышали, что вы к нам вернулись, мы были... Весь приход так разволновался.
Since there's a certain degree of familiarity between us, he told me he might be transferred to a more famous parish. Поскольку между нами весьма близкие отношения, он сказал мне, что его могут перевести в более крупный приход.
My parish in San Antonio growing up - Мой приход в Сан-Антонио, где я рос...
The Bishop will be most impressed, and he will see that we are not a parish of profane primitives. Епископ будет очень впечатлён, он увидит, что мы - не приход примитивных язычников.
At the beginning of 1994, it was the turn of the parish of Gikondo and Nyamirambo in Kigali. В начале 1994 года таким прибежищем стал приход Гикондо и Ньямирамбо в Кигали.
Other parish in the municipality where you live. 2 Другой приход в муниципалитете, в котором вы проживаете 2
Managing the expenditure of all funds forwarded by the Regional Health Authority for the use of the parish, and управление расходами всех фондов, направляемых региональным органом здравоохранения в приход; и
The term 'parish' in Louisiana is equivalent to a county and is an exception to the standard term. Термин "приход" в Луизиане эквивалентен округу и является исключением в отношении стандартного термина.
Hoped I'd follow in Father's footsteps - go in for the Church, take over his parish, stay in Cumbria. Надеялись, что я пойду по стопам отца, стану служить в церкви. Унаследую его приход, останусь в Камбрии.
My parish was about to miss a payment to the city, due to my... Мой приход вот-вот должен был просрочить платеж городу... из-за...
Where's your parish, Father? Где у тебя приход, отец?
You've done wonderfully well since arriving at the parish. Ты сделал много всего замечательного с тех пор как приехал в приход
Do you not have to get back to your parish? Разве тебе не надо вернуться к себе в приход?
court forbids you to leave this parish. Отец... Суд запрещает вам оставлять приход.
Due to the tense situation in the region, the parish was particularly observed by the military forces, who wanted the pastor to help them spread their political message. Из-за напряженной ситуации в этом районе приход находился под особым наблюдением военных, которые хотели, чтобы пастор помогал им распространять среди населения их политические идеи.
There's a small frontier parish there. Там очень маленький приход и очень трудная паства.