Here in the parish, I do. |
Здесь, в церкви? Помню. |
It is also relevant to the observance of article 4 of the Convention that public authorities or institutions in Jersey at an island-wide level and at parish level are subject to scrutiny by other bodies. |
В связи со статьей 4 Конвенции уместно будет также отметить, что за деятельностью государственных органов и учреждений в Джерси в масштабах всего острова и на уровне церкви следят другие органы. |
There wasn't a city, a parish a hospital, jail or baseball team that had his name any place |
Не было города, церкви, тюрьмы или бейсбольной команды с именем которой он был бы связан. |
The States Police, for example, are accountable to the Defence Committee, and the Honorary Police of each parish are accountable to the Attorney General. |
Полицейская служба, например, отчитывается в своей работе перед Комитетом обороны, а почетная охрана каждой церкви отчитывается перед генеральным прокурором. |
There's an Antenatal and Baby Clinic tomorrow at the Parish Hall. |
Женская консультация будет работать завтра в церкви. |
She was at a Parish Council meeting. |
Она была на собрании в церкви. |
The parish house has been considerably damaged, but not completely destroyed. |
Служебное здание, примыкающее к приходской церкви, получило серьезные повреждения, однако не полностью разрушено. |
The clinic's at All Saints parish hall on Tuesday afternoons. |
Консультация в Церкви всех святых работает по вторникам после обеда. |
In 1901 a parish school was opened at the church, and it still continues to work. |
В 1901 году при церкви была открыта церковно-приходская школа, которая продолжает работу и в настоящее время. |
A listed monument, it is used by the parish St. Georg, serving mostly as a concert church. |
Признанная памятником архитектуры она используется приходом Святого Георга, служа в основном в качестве концертной церкви. |
Among the reasons for establishing this distinct parish was the desire to preserve and faithfully adhere to the traditions of the Ukrainian Church. |
Среди причин создания отдельного прихода было стремление сохранить и придерживаться традиций Украинской грекокатолической церкви. |
The Glarner and Confederation army had about 54 men killed, who were buried at the parish church of Mollis. |
В результате сражения в армии Гларуса и конфедерации насчитывалось около 54 убитых, которые были захоронены в приходской церкви Моллиса. |
His father was the rector of the parish church, and was descended from minor Irish nobility. |
Его отец был ректором приходской церкви и происходил из мелкого ирландского дворянства. |
Mission Santa Barbara today continues to serve the community as a parish church. |
Миссия Санта-Барбара сегодня продолжает служить общине в качестве приходской церкви. |
The clan takes its name from the church of Saint Patrick in the parish of Closeburn in Dumfriesshire, Scotland. |
Клан берет свое название от церкви Святого Патрика в приходе Клоузберн в Дамфрисшире, Шотландия. |
She raised money in 1856 to build a church for the parish. |
В 1856 году она пожертвовала деньги для постройки церкви для прихода. |
A priest at our church told Mom he would appreciate it if we didn't worship in his parish. |
Священник в церкви сказал маме, что будет лучше, если мы переедем в Париж. |
The Church owns one large theatre and a series of parish halls which are often used for popular theatrical activities. |
Церкви принадлежит один крупный театр и ряд приходских залов, которые часто используются для популярных театральных постановок. |
He was baptized on the same day of his birth in the parish church of San Rocco in Nancy. |
Принц был крещен в день своего рождения в приходской церкви Сан-Рокко в Нанси. |
He proposed to dedicate the parish to the Saints Constantine and Helena, Saints of the Undivided Church, and worshipped by all Christians. |
Он предложил посвятить приход Святым Константину и Елене, святым Неразделенной Церкви, которые почитаются всеми христианами мира. |
Two churches on Mount Juniper (Brinjeva Gora) to the east of the settlement belong to the same parish. |
Две церкви на горе Можжевель (Бринева Гора) к востоку от поселения относятся к одному и тому же приходу. |
Basilica churches emerged in the last decade of the Empire; all examples were small parish churches like the Kutuzov Hut Chapel in Moscow. |
Церкви в форме базилики появились только в последнее десятилетие существования Российской империи; все они были небольшими приходскими церквями, такими как храм-часовня Архангела Михаила при Кутузовской избе в Москве. |
In 2008, he was commissioned to create a sculpture of St John the Evangelist for the parish church of that name in Heron's Ghyll in Sussex. |
В 2008 году ему было поручено создать скульптуру Святого Иоанна Богослова для приходской церкви в Суссексе. |
He was buried in the apse of the parish church of Saint Genesius in his native Riedböhringen, where there is a museum honoring him. |
Он был похоронен в апсиде приходской церкви Святого Генезия в родном Ридбёрингене, где также существует музей, посвящённый в его честь. |
It is believed that The Spanish Wedding was inspired by a visit to a parish church in Madrid in preparation for his marriage to Cecilia de Madrazo. |
Считается, что «Испанская свадьба» была вдохновлена посещением приходской церкви в Мадриде в рамках подготовки к браку художника с Сесилией де Мадрасо. |