| We're huggers in the Parish family, son. | В семье Пэриш принято обниматься, сынок. |
| Detective Beckett, Dr. Parish, we've got eyes on Esposito. | Детектив Беккет, доктор Пэриш, мы можем видеть Эспозито. |
| Parish suffered a broken neck from a bad fall. | Пэриш сломал шею от неудачного падения. |
| Right now, the body's with the Jefferson Parish coroner. | Сейчас тело у коронера по имени Джефферсон Пэриш. |
| We don't even know what Parish was planning to do with those components. | Мы даже не знаем, что Пэриш планирует делать с этими деталями. |
| We both know how Parish can twist people's loyalties. | Мы оба знаем, какой Пэриш искусный манипулятор. |
| So Parish is still looking for a way to amplify Alpha abilities. | Значит, Пэриш все еще ищет способ усиления Альфа-способностей. |
| It seems that Parish doesn't use him in that way. | Похоже, Пэриш не так его использует. |
| Dr. Parish said I had to get all this finished before she... | Доктор Пэриш сказала, что я должна закончить до того, как она... |
| Parish said our link to each other was the key. | Пэриш сказал, что наша связь друг с другом - ключ. |
| Daniel Parish, new to the group. | Дэниел Пэриш, новенький в группе. |
| Anyway, Mr Parish got very excited when he talked about the parrot. | Как бы то ни было, мистер Пэриш впадает в раж при разговоре о попугаях. |
| Jack didn't really like Daniel Parish or Alec Burton. | Джеку совсем не нравились Даниэль Пэриш и Алек Бёртон. |
| Well, looks like Parish wasn't the leak. | Хорошо, похоже Пэриш не был источником утечки. |
| This mission was compromised the moment Parish got his neck broken. | Эта операция была скомпрометированна в тот момент когда Пэриш сломал шею. |
| The man who cursed you, Henry Parish, is my son. | Человек, который вас проклял, Генри Пэриш, он мой сын. |
| This is one of the things Parish made me build for him. | Это один из приборов, которые Пэриш заставил разработать для него. |
| And that is when Stanton Parish discovered he was an Alpha. | Вот когда Стэнтон Пэриш обнаружил, что он - альфа. |
| The President of the United States is not actually in Renard Parish shooting and kidnapping people. | Президент Соединенных Штатов не стреляет и не похищает людей в округе Пэриш. |
| If Parish is keeping him locked in that farmhouse, he must be important. | Если Пэриш держит его взаперти в этом доме, он, должно быть, важен. |
| Cameron, Mitchell is nothing more than a thread to be pulled, and Parish will unravel. | Кэмерон, Митчелл - лишь веревочка, за которую можно тянуть, и Пэриш откроется. |
| Parish won't let you keep Mitchell chipped. | Пэриш не позволит вам оставить Митчелла с чипом. |
| Vivian Parish, Michael McKeeney and Andrea Mason. | Вивиан Пэриш, Майкл МакКинни и Андреа Мэйсон. |
| Besides Vivian Parish and a few friends, no one really took an interest in her. | Кроме Вивиан Пэриш и нескольких её друзей, она никого не интересовала. |
| Munch located that teacher, Vivian Parish. | Манч нашел эту учительницу, Вивиан Пэриш. |