| He was transferred to serve in a distant rural parish forty kilometers from home. | Его перевели на службу в дальний сельский приход за 40 км от дома. |
| I'm sure the parish could spare me for a few days. | Я уверен, что приход сможет обойтись несколько дней без меня. |
| They just transferred her toa parish in fairbanks, alaska. | Её переводят в приход в Фэрбенксе на Аляске. |
| She had long since got married and left the parish. | Она давно вышла замуж и оставила приход. |
| My father's parish was in the roughest bit of Liverpool. | Приход моего отца был в самой грубой части Ливерпуля. |
| So, unless you'd like your parish to be without a priest... | Так что, если не хотите оставить приход без священника... |
| This parish serves Irish and Italian families. | Этот приход состоит из ирландских и итальянских семей. |
| This is your third parish in five years. | Это ваш третий приход за пять лет. |
| I work for the parish, cover several properties. | Я работаю на приход, на нескольких участках. |
| It's on the way to your new parish. | Он живет по пути в ваш новый приход. |
| We're very happy to shelter you, until your new parish... | Мы очень рады приютить вас, пока ваш новый приход... |
| Has a small parish in the Forest Of Dean. | У него небольшой приход в Форест-оф-Дин. |
| I've hopes of a parish on my return. | Я рассчитываю получить приход по возвращении. |
| Arizmendi wanted to continue his studies in Belgium but was assigned to a parish 30 miles from his own home town. | Арисменди хотел продолжать своё обучение в Бельгии, но был назначен в приход в 50 километрах от его родного города. |
| In 2009 almost 600 members left the Imatra parish. | В 2009 году почти 600 членов покинули приход Иматры. |
| As the parish and its Liturgical needs grew, it became clear a full-time priest was required. | В то время как приход и его духовные нужды росли стало ясно, что необходим постоянный священник. |
| Under his spiritual leadership the parish flourished. | Под его духовным руководством приход расцвел. |
| The parish began its tradition of the annual Bliny fundraiser, which became the primary source of outside income. | Приход начал традицию ежегодных Блинов, которые стали основным источником доходов. |
| The parish repaired the furnace and replaced the roof but could not afford more. | Приход починил отопление и заменил крышу, но на большее средств не хватало. |
| In 1945, he evacuated to Bavaria and organized a parish in Augsburg. | В 1945 году он эвакуировался в Баварию и организовал Скорбященский приход в Аугсбурге. |
| Assumption parish grew steadily, and before the Revolution of 1917 there were about 15 to 20 thousand members. | Приход Успения постоянно рос и перед революцией 1917 года насчитывал около 15 - 20 тысяч прихожан. |
| His Waimea parish eventually included the districts of Kohala and Hāmākua, making it the largest mission station in Hawai'i. | Его приход в Ваймеа охватывал районы Кохала и Хамакуа, что делало его крупнейшей миссионерской станцией на Гавайях. |
| In 1585 monk Fray Tomás Ortiz established a parish that would later burn in a fire. | Известно, что в 1585 году монах Томас Ортис основал приход, позднее сгоревший в огне. |
| In 1789, the parish of Colima was incorporated into the diocese of Guadalajara. | В 1789 приход Колимы был включен в состав епархии Гвадалахара. |
| Laestadius's first parish was at Arjeplog in Lapland, where he became the regional missionary for the Pite district. | Его первый приход был в Арьеплуге, где он стал региональным миссионером для округа Питео. |