This parish has changed, Detectives. | Этот церковный приход изменился, детективы. |
Parish of Little Haydock, "competent but uninspired", and Kembleford, | Приход Литтл-Хэйдок, "надёжный, но скучный", и Кемблфорд, |
If Father leaves the parish... | Если патер оставит приход... |
Is it a parish of your own? | Это будет ваш собственный приход? |
That's where I found the glove, which makes the parish of St. James- The town that 500 years later would turn into a city called Cardiff. | Там я нашёл перчатку, и это значит, что приход Сент-Джеймс городок, спустя 500 лет превратившийся в Кардифф. |
Sounds like Beaver parish colleague, also Irēnai Sproge it seems that the party leadership more likely to listen to members' opinions, which come up in the countryside. | Похоже Бивер Приходский коллега, также Irēnai Спроге кажется, что руководство партии чаще прислушиваться к членам мнения, которые приходят в сельской местности. |
The Oratory of discipline piazzale Zenucchini a Rovato (under the bell tower of the parish SMAssunta) new edition of the exhibition of cribs from all over the world. | Красноречие дисциплины Piazzale Zenucchini Rovato (под колокольней Приходский SMAssunta) новое издание выставки шпаргалки со всего мира. |
She joined the Popular Party, in hopes that the current politicians in power will also benefit her small, part-2000 parish population. | Она присоединилась к Народной партии, в надежде, что нынешняя политика власти будет также способствовать ее небольшую часть-2000 Приходский населения. |
In 1848 however, the parish dean lodged an appeal to the governor and the senate to have them engage a teacher and preacher at the works, but the request was turned down. | Однако в 1848 году приходский священник обратился к губернатору и Сенату с прошением о том, чтобы сюда прислали учителя и проповедника, однако просьба была отклонена. |
Till Orleans parish or the state of Louisiana tells me different. | И останется им пока Округ Орлеан или штат Луизиана не скажут мне обратного. |
The parish of Kingston does not encompass all of the city of Kingston. | Округ Кингстона не охватывает весь город Кингстон. |
If unable to, they were removed to the next parish that was nearest to the place of their birth, or where they might prove some connection. | Если он не мог этого сделать, его отправляли в другой округ, который был ближе к его месту рождения, или туда, где он мог доказать свои связи. |
The parish, and specifically Charlestown, is a major international financial services centre, and financial service is the main business in the parish. | Округ, и особенно Чарлстаун - основной центр международных финансовых услуг, которые являются главной отраслью дохода округа. |
So we've been going parish to parish filing motions compelling the local sheriffs to provide us with a list of all the names of OPP prisoners in their custody. | Значит будем ездить из округа в округ, писать запросы, и местные шерифы будут выдавать нам списки заключённых из О.Р.Р, которые у них содержатся. |
The year 1951 is to create an independent parish, which established the then Bishop of Tarnow Jan Stepa. | Год 1951 является созданием независимой волости, которую установил тогдашний епископ Тарнова Ян Степа. |
The construction was financed by the EU Phare program, Enterprise Estonia, the Estonian government, Environmental Investment Centre, private supporters and the budget of the parish. | Строительство финансировалось за счет программы ЕС Phare (англ.), эстонских предприятий, правительства, центра экологических инвестиций, частных лиц и средств волости. |
In Taheva Parish: rood trees in Kalliküla, a holy pine in Hargla, Tsirgumäe Sacrificial Stone, Tsirgumäe Sacrificial Pine, RMK Tellingumäe viewing tower, Taheva Manor complex with a park, Lake Aheru, Oore pine forests, Mustajõe-Koiva landscape protection area. | В волости Тахева: Крестные деревья в Калликюла, Святая сосна в Харгла, жертвенный камень на Тсиргумяэ, смотровая вышка Теллингумяэ RMK, комплекс поместья Тахева с парком, озеро Ахеру, сосняк Ооре, территория ландшафтного заповедника Мустайые-Койва. |
Konrad Mägi, a painter and a pedagogue, born in Hellenurme Parish. | Конрад Мяги, живописец и педагог, родился в волости Хелленурме. |
According to the present document archive, the school opened in 1853, in a parish comprising 34 villages, with a population of 3,917 males and 3,983 females, and was built as the School of the Ministry of State Property. | В имеющемся в архиве документе говорится, что открытие школы в Аликовской волости началось только с 1853 года и что для 34 селений волости, в которых 3917 человек мужского и 3983 человек женского пола, была открыта только одна школа-училище министерства государственного имущества в с. Аликово. |
This shaft may be part of a cross removed from the church yard of the Sheffield parish church (now Sheffield Cathedral) in 1570. | Этот камень, возможно, является частью креста, вынесенного из церковного двора Шеффилдской приходской церкви (ныне Шеффилдский собор) в 1570 году. |
When I was last at Sawle Church, I had occasion to glance at the parish register. | Когда я был в церкви Сола, то заглянул в приходские книги. |
The church is standing and is undamaged, although the parish house has been destroyed, as well as seven other houses in the village. | Здание самой церкви не повреждено, хотя примыкающие к ней служебные помещения и еще семь домов в деревне разрушены. |
Mary spent the rest of her life living alone and rarely made contact with other Georgian émigrés, with the exception of her visits to a local parish of the Georgian Orthodox Church. | Мэри провела остаток жизни, живя в одиночестве и редко контактируя с другими грузинскими эмигрантами, за исключением посещений местной грузинской церкви. |
On 23 July 1912 Viva married British actor Philip Merivale at St Marylebone Parish Church in London. | 23 июля 1912 года Вива вышла замуж за британского актёра Филипа Мэривейла (англ.)русск. в приходской церкви Святого Мэрилебона в Лондоне. |
Persons from the parish bribed the prison staff and organized her escape in February 2006. | В феврале 2006 года прихожане подкупили тюремный персонал и организовали ее побег. |
I imagine I'm the talk of the parish. | Могу себе представить, что говорят обо мне прихожане. |
During the interviews of 1 and 7 March 2006, she stated that members of her parish had helped her to escape by bribing prison guards. | В ходе собеседований 1 и 7 марта 2006 года она заявила, что прихожане помогли ей бежать, подкупив тюремную охрану. |
This is the community of the parish of St. Mathew | Это прихожане церкви святого Матфея. |
The people in my parish are suffering because of this. | Из-за этого страдают мои прихожане. |
It's everything the parish could give us. | Да, это все помещения, что церковный приход мог освободить. |
By "abroad," I mean out of the parish, and he didn't like it. | Под "границей" я имею в виду церковный приход, и ему это не нравилось. |
The parish has put in place an infirmary for the wounded. | Церковный приход для раненых оборудует временный военный госпиталь. |
MATANDA (Masisi region, Northern Kivu): A health centre was destroyed by rebel soldiers, two male nurses were killed and the parish church was pillaged, creating a climate of terror which seems to persist even today. | МАТАНДА (зона Масиси, Северный Киву): вооруженные повстанцы учинили разгром в медицинском пункте, убив двух санитаров, разграбили церковный приход, создав обстановку террора, которая, по всей видимости, сохраняется по сей день. |
In 1463, Daxlanden established its own parish, previously it belonged to the parish of Forchheim. | В 1463 году Даксланден получил собственный церковный приход, раньше в церковном плане принадлежа Форхайму (Forchheim). |
Unfortunately, our parish has been shrinking over the years. | К сожалению, его паства сократилась за те годы, что он служил. |
It's a parish of givers, Stan. | У нас щедрая паства, Стэн. |
There's a small frontier parish there. | Там очень маленький приход и очень трудная паства. |
It was the Orleans Parish women's prison. | Оказалось, это новоорлеанская женская тюрьма (Orleans Parish women's prison). |
On November 10, 2000, a life-sized bronze statue of Lejeune was unveiled on the grounds of the Pointe Coupee Parish Courthouse in New Roads, Louisiana. | 10 ноября 2000 года была торжественна открыта бронзовая статуя Лэджена в полный рост перед зданием местного суда Pointe Coupee Parish в г. Нью-роудс, штат Луизиана. |
There are also numbers of Creolophones in Natchitoches Parish on Cane River and sizable communities of Louisiana Creole-speakers in adjacent Southeast Texas (Beaumont, Houston, Port Arthur, Galveston) and the Chicago area. | Некоторое количество креолофонов есть в приходе Накитош (англ. Natchitoches Parish) на реке Кейн, а также в крупных общинах носителей луизианского креольского языка в штате Техас: Бомонте (юго-восточный Техас), Хьюстоне, Порт-Артуре, Галвестоне, а также в Чикаго. |
The show was sold out. The capacity of the Old Parish House, we were played, was about one hundred people, but a good fifty more people came to see us. | На концерте был аншлаг: помещение Old Parish House было рассчитано на аудиторию в 100 человек, тогда как слушателей набралось добрых полторы сотни. |
Sabine Parish Toledo Bend (Sabine Parish) Tourist Commission Sabine Parish School District | Национальная ассоциация округов США Sabine Parish Toledo Bend (Sabine Parish) Tourist Commission |
The man who cursed you, Henry Parish, is my son. | Человек, который вас проклял, Генри Пэриш, он мой сын. |
And that is when Stanton Parish discovered he was an Alpha. | Вот когда Стэнтон Пэриш обнаружил, что он - альфа. |
Dr. Parish gave me this opportunity, and I want to see it through. | Доктор Пэриш дала мне возможность, и я хочу использовать ее до конца. |
Brutally murdered by you, Mr Parish! | Жестоко убит вами, мистер Пэриш! |
Henry Parish assumes the mantel of War, and when he emerges, it is not as a raging colossus but as an attorney. | Генри Пэриш носит мантию войны, и когда он появляется, она снимает с себя краску войны и окрашивается в мантию адвоката. |
Parish shipped a large number of electronic components from China to New York. | Пэришу доставили морем большое число деталей электроники из Китая в Нью-Йорк. |
If there's anything there that can lead us to Parish, we need to get to it... before the investigation. | Если там есть что-то, что может привести нас к Пэришу, мы должны узнать это... раньше следователей. |
Parish is over 200 years old. | Пэришу больше 200 лет. |
It'll leak to Parish. | Это приведет к Пэришу. |
I have an alternative approach to this whole thing, a way to take it directly to Parish. | У меня есть альтернативный подход к делу, который приведет прямиком к Пэришу. |
When I met Daniel Parish, I doubted him. | Когда я встретил Дэниела Париша, я сомневался в нём. |
It is agreed between Laura and Mr Parish. | По взаимному согласию Лоры и мистера Париша. |
Minnie, you must not make mention of this skulduggery of Mr Parish's to anyone. | Минни, даже не заикайся никому об этом обмане мистера Париша. |
I have deliberately maligned the reputation of Daniel Parish. | Я нарочно оклеветала Дэниела Париша. |
Daniel Parish, disturbed by a moral quandary? | Дэниела Париша тревожат моральные затруднения? |
No, that was Dan Parish, I think. | Нет, думаю, последним встал Ден Периш. |
I'm Officer Innes, this is Officer Stutz, Caddo Parish Sheriff's Department. | Я офицер Иннес, а это офицер Статз, управление шерифа Каддо Периш. |
Thank you, Dr. Parish. | Спасибо, доктор Периш. |
Next, Daniel Parish. | Следующий, Даниэль Периш. |
Jack, I know how you feel about me... after what happened down in Jefferson Parish... with that spy boy, and I don't blame you one bit. | Джек, я знаю, как ты относишься ко мне после того случая у Джеферсон Периш... с этим шпиончиком, и я тебя нисколько не виню. |
You were there at the same time as Dan Parish. | Вы были там в одно время с Дэном Пэришем. |
We went after Parish. | Мы поехали за Пэришем. |
What's your relationship to Parish? | Как Вы связаны с Пэришем? |
He's trying to take out Parish on his own? | Он попытается сам справиться с Пэришем? |
At the time of his retirement, Abdul-Jabbar held the record for most games played by a single player in the NBA; this would later be broken by Robert Parish. | На момент ухода на пенсию Абдул-Джаббар удерживал рекорд по максимальному количеству игр, в дальнейшем этот рекорд был побит Робертом Пэришем. |