Английский - русский
Перевод слова Parish
Вариант перевода Приход

Примеры в контексте "Parish - Приход"

Примеры: Parish - Приход
The election rules differed somewhat depending on the type of voting unit, whether city, parish or some other. Правила выборов немного различались в зависимости от типа избирательного округа (город, приход и т. п.).
In 1950, the Paris bulletin "Our parish" gave this description of Bishop Paul: Lord of producing surprisingly bright impression. В 1950 году парижский бюллетень «Наш приход» дал такую характеристику епископу Павлу: Владыка производит удивительно светлое впечатление.
Our parish exists on donations from Orthodox christians. Наш приход существует на добровольные пожертвования православных христиан.
It was an independent parish until the village of Marne became a municipality. Это был независимый приход, пока деревня Марне не стала муниципалитетом.
The Mission itself is owned by the Franciscan Province of Santa Barbara, and the local parish rents the church from the Franciscans. Сама Миссия принадлежит Францисканской провинции Санта-Барбара, и местный приход арендует церковь у францисканцев.
Myself, I've never hesitated to blast my parish with a little wind... Лично я никогда не смущаюсь... Немного встряхнуть мой приход.
Quiet country parish it is, then. Так значит, тихий сельский приход.
The parish appreciates your kind donation, Angela. Приход очень ценит ваши щедрые пожертвования, Анжела.
The parish has a land area of 4,285 acres (1,734.1 ha). Приход имеет площадь 4285 акров (1734,1 га).
In 1909 the parish purchased land in Brooklyn for a cemetery. В 1909 году для устройства кладбища приход приобрёл землю в районе Бруклин.
And soon, after Ukraine had found independence, at the end of 1991 parish had begun its activity. И вскоре, после обретения Украиной независимости, в конце 1991 приход начал свою деятельность.
We look like a disorganized parish, just making it up as we go along. Мы выглядим как какой-то неорганизованный приход, просто делаем то, что и планировали.
John Geoghan, St. Brendan's parish, Dorchester. Джон Гейган, приход Святого Брендана, Дорчестер.
I can't abandon my parish. Я не могу бросить свой приход.
I know, but the parish at St. Bridget's can afford it. Я знаю, но приход Св. Бригитты может себе это позволить.
I'm sorry, but there is nothing depleted about my parish. Простите, но мой приход не нужно защищать.
I may have brought shame on the parish. Похоже, я навлёк позор на приход.
I hear that you represented the parish - with distinction at the cricket yesterday. Я слышал, что вчера на крикете вы с блеском представляли приход.
My father's parish serves the docks in Liverpool and he's referred many men to the Board in recent years. Приход моего отца в доках Ливерпуля и он за последние годы многим людям посоветовал обратиться в Управление.
We dropped you in a dying parish, and you made good. Мы отправили вас в угасающий приход, и вы справились.
Believers belonging to a particular religion or denomination may voluntarily unite in a parish to perform religious activities in a certain territory. Верующие, принадлежащие к конкретному религиозному направлению или вероисповеданию, могут добровольно объединяться в приход для осуществления религиозной деятельности на соответствующей территории.
My mother told me that you opened a shelter and single-handedly saved this parish from extinction. Мама рассказывала, что ты открыл приют и в одиночку спас этот приход от вымирания.
With Henry, to his new parish. С Генри, в его новый приход.
I still haven't lined up a suitable parish. А я до сих пор не подыскал подходящий приход.
A small parish where I might do some good. Приход, где я мог бы сделать немало хорошего.