Английский - русский
Перевод слова Pardon
Вариант перевода Прошу прощения

Примеры в контексте "Pardon - Прошу прощения"

Примеры: Pardon - Прошу прощения
Begging the lady's pardon. Прошу прощения у дамы.
I humbly beg your pardon, sir. Покорнейше прошу прощения, сэр.
Begging your pardon, Ma'am. Прошу прощения, Мэм.
I ask your pardon, my Lord. Я прошу прощения, милорд.
Begging your pardon, Your Grace. Прошу прощения, ваша милость.
Begging the Admiral's pardon. Прошу прощения, адмирал.
"I beg pardon." "Прошу прощения"... Какой вежливый.
Begging your pardon, sir James... Прошу прощения сэр Джеймс.
Beggin' your pardon. Прошу прощения, мисс.
Your Honour, I do beg your pardon. Ваша Честь, прошу прощения.
Beg your pardon, I forgot, Прошу прощения, я забыл.
Beg your pardon, your ladyship. Прошу прощения, миледи.
Begging your pardon, my Lady. Прошу прощения, миледи.
Begging pardon, no offense. Прошу прощения, без обид.
Begging your pardon, Mr. Butcher. Прошу прощения, мистер Бутчер.
Most of your interactions are confined to your inner circle and they're largely, pardon the term, mid-to low-range folks. Большей частью твои взаимодействия ограничены внутренним кругом, а там все, прошу прощения за терминологию, в диапазоне от среднего до низкого.
My dear Wilmarth, pardon this typed letter, but my handwriting has grown shaky of late and I don't feel equal to long stretches of script. Мой дорогой Уилмарт, Прошу прощения за то, что письмо напечатано на машинке, но мой почерк за последнее время стал совсем нетвердым, и я не в состоянии писать длинные тексты.
Pardon? $ 17 million. Прошу прощения, мы можем предложить - 17 миллионов.
Pardon, my lady. Прошу прощения, миледи.
Non, non. Pardon. Нет, нет, прошу прощения.
Pardon, Your Grace. Прошу прощения, Ваша Милость.
Begging the general's pardon. Прошу прощения, генерал.
Begging your pardon, Lady Constance. Прошу прощения, леди Констанс.
Please, pardon the musical interruption, ladies and gentlemen... but we had a birth in the Duchin family this week. Дамы и господа, прошу прощения за заминку... но на этой неделе в семье Дучинов пополнение.
Begging your pardon, master Rick, but I seem to recall a great deal of confusion surrounding that number. Прошу прощения, господин Рик, но я испытываю некоторое замешательство по поводу этого числа.