Английский - русский
Перевод слова Panellist
Вариант перевода Докладчик

Примеры в контексте "Panellist - Докладчик"

Примеры: Panellist - Докладчик
The panellist illustrated this with four recent cases brought before the English courts. Докладчик дискуссионной группы привел в качестве примера четыре дела, рассматривавшихся недавно в английских судах.
The panellist explained that there were different avenues for civil recovery in Kenya. Докладчик дискуссионной группы пояснил, что в Кении существуют разные способы возмещения в гражданско-правовом порядке.
The panellist explained the rationale of civil actions and highlighted the limitations of other avenues. Докладчик дискуссионной группы пояснил основания, на которых подается гражданский иск, и обратил внимание на недостатки других методов.
The panellist from Argentina made a presentation on the financial disclosure system applicable to public officials. Докладчик дискуссионной группы из Аргентины сделал сообщение о системе раскрытия финансовой информации, применяющейся к публичным должностным лицам.
The Special Rapporteur was a panellist in a session entitled "Linking human rights and the environment in theory and practice". Специальный докладчик была активным участником сессии по теме "Вопросы увязки прав человека и экологических аспектов в теории и на практике".
The panellist from France reported that the French legal system was based on criminal conviction, and confiscation was considered an additional sanction. Докладчик дискуссионной группы от Франции сообщил о том, что в правовой системе Франции основой является вынесение обвинительного приговора, а конфискация признается дополнительной санкцией.
The panellist from Uganda described the current situation in her country with respect to asset recovery and the technical cooperation currently provided. Докладчик дискуссионной группы из Уганды охарактеризовала текущую ситуацию в своей стране в области возвращения активов и предоставляемых в настоящее время услуг по техническому сотрудничеству.
The panellist from the World Bank described the different levels of capacity-building currently provided by the StAR Initiative. Докладчик дискуссионной группы из Всемирного банка описал различных уровни наращивания потенциала, в отношении которых в настоящее время предоставляется помощь в рамках Инициативы СтАР.
The next panellist discussed his country's experience in implementing IFRS and the approach to addressing the needs of SMEs. Следующий докладчик рассказал об опыте своей страны в деле применения МСФО и о подходе к удовлетворению потребностей МСП.
After explaining the functioning and structure of the office for combating corruption in Argentina, the first panellist outlined the stages of the investigation. После разъяснения порядка функционирования и структуры учреждения по борьбе с коррупцией в Аргентине первый докладчик дискуссионной группы кратко проинформировал об этапах расследования.
On 29 February 2012, the Special Rapporteur participated as a panellist in the Human Rights Council panel discussion on freedom of expression on the Internet in Geneva, Switzerland. 29 февраля 2012 года Специальный докладчик выступил в Совете по правам человека в качестве участника дискуссии в группе экспертов, посвященной вопросу свободы выражения мнений в интернете, состоявшейся в Женеве, Швейцария.
A panellist who presented the perspectives of the accountancy profession stated that large transnational enterprises based in developed countries encountered fewer challenges in implementing IFRS in comparison with smaller enterprises. Один докладчик, изложивший мнения бухгалтерских кругов, заявил, что крупные транснациональные корпорации, базирующиеся в развитых странах, сталкиваются с меньшими проблемами при применении МСФО по сравнению с более мелкими предприятиями.
The panellist from Indonesia highlighted a number of difficulties relating to asset recovery. Particularly, the transnational nature of corruption and differences in legal systems. Докладчик дискуссионной группы из Индонезии отметил ряд трудностей, связанных с возвращением активов, в частности транснациональный характер коррупции и различия в правовых системах.
On 14 May, the Special Rapporteur participated as a panellist in a debate entitled "Drone wars: counter-terrorism and human rights", organized by the American Society of International Law and the New America Foundation. 14 мая Специальный докладчик был участником дискуссии на тему «Войны беспилотных летательных аппаратов: борьба с терроризмом и права человека», организованной Американским обществом международного права и фондом «Новая Америка».
The panellist from Japan explained the proactive measures that had been taken in relation to conflicts of interest, based on evidence obtained through questionnaires completed by public officials previously found to be in breach of conflict-of-interest regulations. Докладчик дискуссионной группы из Японии разъяснил упреждающие меры, принятые в отношении коллизий интересов, на основе фактической информации, полученной с помощью вопросников, заполненных публичными должностными лицами, которые ранее были уличены в нарушении нормативных положений о коллизии интересов.
The panellist from Brazil made a presentation outlining the experiences of the Office of the Comptroller General in fostering integrity in the private sector through a partnership with the Ethos Institute. Докладчик дискуссионной группы из Бразилии выступил с сообщением, указав, в частности, на опыт Канцелярии Генерального контролера в области содействия обеспечению честности и неподкупности в частном секторе на основе партнерства с Институтом этики.
The Special Rapporteur also participated as a panellist in another WSSD parallel event entitled "The human right to development and the environment: conflicting agendas or common cause", organized by a group of academic institutions and NGOs. Специальный докладчик также активно участвовала в еще одном проходившем параллельно ВВУР мероприятии по теме "Право человека на развитие и окружающая среда: коллизия повесток дня или общее дело", организованном группой научных институтов и НПО.
The panellist was also of the view that the accounting profession had an important role to play in improving the quality of the financial information that was being fed to financial markets. Этот докладчик высказал также мысль о том, что бухгалтеры призваны сыграть важную роль в повышении качества финансовой информации, поступающей на финансовые рынки.
The first panellist presented the experience in Thailand of a drug policy that had caused the greatest degree of prison overcrowding in the country's history. Первый докладчик поделился информацией об опыте Таиланда в реализации политики борьбы с наркотиками, результатом которой стал невиданный в истории страны уровень переполненности тюрем.
The panellist also described successful recent experiences with the tracing and freezing of funds pursuant to Security Council resolutions 1970 (2007) and 1973 (2007). Докладчик дискуссионной группы сообщил также о недавнем успешном опыте отслеживания и замораживания средств в соответствии с резолюциями 1970 (2007) и 1973 (2007) Совета Безопасности.
The panellist from Guernsey outlined some of the challenges and good practices that he had encountered carrying out asset recovery, noting that it was a remedy in the context of economic and financial crime. Докладчик дискуссионной группы из Гернси рассказал о некоторых возникших проблемах и об успешных видах практики при проведении мероприятий по возвращению активов, отметив, что оно является одним из средств правовой защиты в контексте экономических и финансовых преступлений.
The panellist from the United Kingdom described the obstacles encountered and solutions found to enhance his country's focus on the "supply side" of corruption (i.e. companies paying bribes) and provision of assistance to developing States. Докладчик дискуссионной группы из Соединенного Королевства описал возникшие препятствия и найденные решения, которые позволили его стране уделить повышенное внимание аспектам коррупции, связанным с "предложением" (т.е. компаниям, выплачивающим взятки), и оказанию помощи развивающимся государствам.
The Special Rapporteur also contributed as a panellist to the international conference on The Human Right to Water, which the German Federal Foreign Office organized together with OHCHR on 21-22 October in Berlin. Кроме того, Специальный докладчик принял участие в дискуссиях на Международной конференции по теме "Право человека на воду", которую федеральное министерство иностранных дел Германии организовало совместно с УВКПЧ 21-22 октября в Берлине.
From 23 to 26 June, the Special Rapporteur participated as a panellist at the International Press Institute World Congress in an event entitled "Media in a Challenging World: A 360 Degree Perspective", organized by the International Press Institute in Port of Spain. С 23 по 26 июня в Порт-оф-Спейн на Всемирном конгрессе Международного института прессы Специальный докладчик принял участие в дискуссионной группе в рамках мероприятия под названием "Средства массовой информации в сложном мире: взгляд на 360 градусов", организованном Международным институтом прессы.
On 13 and 14 June, the Special Rapporteur participated as a panellist in an international counter-terrorism focal points conference on addressing conditions conducive to the spread of terrorism and promoting regional cooperation, organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force in partnership with the Government of Switzerland. 13-14 июня Специальный докладчик был одним из участников дискуссии на международной конференции координаторов по борьбе с терроризмом на тему ликвидации условий, ведущих к распространению терроризма, и содействия региональному сотрудничеству, которая была организована Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий в партнерстве с правительством Швейцарии.