Английский - русский
Перевод слова Panellist
Вариант перевода Член дискуссионной группы

Примеры в контексте "Panellist - Член дискуссионной группы"

Примеры: Panellist - Член дискуссионной группы
That type of formula, stressed the panellist, should not be accepted by developing countries because it would threaten their domestic industries. Как подчеркнул член дискуссионной группы, развивающимся странам не следует соглашаться с подобной формулой, поскольку в результате ее применения под угрозой окажется их национальная промышленность.
Mr. Wilson (panellist) discussed the reasons for incoherence between competition and other government policies. Г-н Вильсон (член дискуссионной группы) говорил о причинах несоответствий между политикой государства в области конкуренции и его политикой в других областях.
Mr. Waller (panellist) described the history and prospects of international antitrust cooperation from the perspective of the United States. Г-н Уоллер (член дискуссионной группы) рассказал об истории и перспективах международного сотрудничества антимонопольных органов с позиций Соединенных Штатов.
The panellist recalled that the Monterrey Consensus had called for continued efforts to reduce the debt burden of HIPCs to sustainable levels. Член дискуссионной группы напомнила, что в Монтеррейском консенсусе содержался призыв продолжать предпринимать усилия по облегчению долгового бремени БСКЗ до приемлемого уровня.
Mr. de la Cruz (panellist) said that CADE emphasized the importance of capacity-building for young competition agencies. Г-н де ла Крус (член дискуссионной группы) отметил, что КАДЭ считает усилия по укреплению потенциала особенно важными для молодых антимонопольных органов.
The panellist expressed the view that there were many trade-related concerns such as the issue of commodities which went beyond the scope of the WTO mandate. Член дискуссионной группы выразил мнение о том, что многие связанные с торговлей проблемы, такие, как, в частности, проблема сырьевых товаров, выходят за рамки мандата ВТО.
The third panellist addressed the need for effectiveness and efficiency in international legal cooperation, for which the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto had set new standards. 24 Третий член дискуссионной группы подчеркнул необходимость эффективности и результативности международного сотрудничества в правовой области, в отношении которого новые нормы установлены в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и трех Протоколах к ней.
The panellist recalled that the Monterrey Consensus had highlighted the role of trade as an engine for development and had established several benchmarks to ascertain whether international trade was indeed playing such a role. Член дискуссионной группы напомнил, что в Монтеррейском консенсусе было уделено большое внимание роли торговли как движущей силы развития и был установлен ряд показателей, позволяющих установить, действительно ли международная торговля играет такую роль.
Mr. Golomolzin (panellist) described the experience of the Russian Federal Antimonopoly Service in enforcement cooperation, placing particular emphasis on the Inter-state Council on Antimonopoly Policy. Г-н Голомолзин (член дискуссионной группы) рассказал об опыте сотрудничества в правоприменительной области, имеющемся у российской Федеральной антимонопольной службы, особо остановившись на деятельности Межгосударственного совета по антимонопольной политике.
The panellist pointed out that capital flows to developing countries such as bank loans or bonds were almost entirely denominated in United States dollars or other major currencies such as the euro or yen. Член дискуссионной группы указал на то, что потоки капитала в развивающиеся страны, такие, как банковские займы или облигации, деноминированы практически исключительно в долларах США или других основных валютах, в частности в евро или иенах.
Mr. Furlan (panellist) said that four elements were necessary for an agency to be effective: efficient project delivery and knowledge dissemination; ex-post evaluation; human resource management; and communication and accountability. Г-н Фурлан (член дискуссионной группы) заявил, что эффективная работа учреждения складывается из четырех необходимых составляющих: эффективная реализация проектов и распространение знаний; ретроспективная оценка; управление людскими ресурсами; информационная работа и подотчетность.
Keynote speaker at the international donor conference for Afghanistan in London (2006); panellist for the annual International Oil and Gas Conference in Turkmenistan Основной докладчик на международной конференции доноров для оказания помощи Афганистану, состоявшейся в Лондоне (2006 год); член дискуссионной группы в рамках ежегодной Международной конференции «Нефть и газ Туркменистана»
Panellist and former Minister of State, India Член дискуссионной группы и бывший государственный министр, Индия
Panellist, International Colloquium on Environmental Aspects of Activities in Outer Space - State of Law and Measures for Protection, organized by the Institute of Air and Space Law, Cologne University, May 1988. Член дискуссионной группы на международном коллоквиуме "Экологические аспекты деятельности в космическом пространстве: о положении дел в области норм права и мер защиты", организованном Институтом воздушно-космического права, Кёльнский университет, май 1988 года.
Panellist, Symposium on maintaining outer space for peaceful uses, organized by the United Nations University and IISL, The Hague, March, 1984; член дискуссионной группы на Симпозиуме по вопросам обеспечения использования космического пространства исключительно в мирных целях, организованном Университетом Организации Объединенных Наций и МИКП в Гааге в марте 1984 года;
Panellist, Symposium on space surveillance for arms control and verification and options organized by the Centre for Research in Air and Space Law, McGill University, Montreal, October, 1987; член дискуссионной группы на симпозиуме "Космическое наблюдение в целях контроля и проверки в области вооружений (альтернативы)", организованном Научно-исследовательским центром по правовым вопросам использования воздушного и космического пространства; Макгильский университет, Монреаль, октябрь 1987 года;
The panellist reminded participants that in addition to the impact of international capital surges, panics and droughts, developing countries faced the risks of changes in exchange rates and interest rates, and of debt default. Член дискуссионной группы напомнил участникам, что помимо ситуаций, связанных с резким увеличением активности, паникой и падением активности на мировых рынках капитала, развивающиеся страны сталкиваются также с рисками, обусловленными изменением обменных курсов и процентных ставок, а также неспособностью погасить задолженность.
In concluding, the panellist called on industrialized countries to enhance the access of HIPCs to their markets. В заключение член дискуссионной группы призвала промышленно развитые страны расширить доступ БСКЗ на их рынки.
With the Chair presiding, the discussion under agenda item 4 was led by panellist Raluca Simion (Romania). Обсуждение пункта 4 повестки дня проходило под руководством Председателя, обсуждение координировала член дискуссионной группы Ралука Симьон (Румыния).
In concluding, the panellist referred to the potential of shaping foreign investment for development purposes. В заключение член дискуссионной группы затронул вопрос о возможности оказания влияния на характер иностранных инвестиций, с тем чтобы они больше отвечали целям развития.