Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Panel - Дискуссия"

Примеры: Panel - Дискуссия
A panel presentation and interactive discussion on interlinkages and cross-cutting issues, including means of implementation, relevant to the five thematic issues were held at the 8th meeting, on 3 March 2011. На 8м заседании 3 марта 2011 года состоялись дискуссионный форум и интерактивная дискуссия по имеющим актуальное значение для всех пяти тематических областей взаимосвязанным и сквозным вопросам, включая методы их решения.
These included the debate on private standards in WTO, and the work of the panel on the future of standardization in the EU. К ним относятся развернувшаяся в ВТО дискуссия о частных стандартах и работа группы по вопросу о перспективах стандартизации в ЕС.
It could be envisaged that another general discussion on related policy issues could take place after a significant number of countries have results from at least two panel waves of the survey. Вполне возможно, что после того, как значительное количество стран получит результаты в ходе как минимум двух этапов обследования, может быть проведена еще одна общая дискуссия по соответствующим вопросам политики.
A panel session for the countries of South East Europe on best practice in market surveillance was held as part of the "CEFTA week". групповая дискуссия с участием представителей стран Юго-Восточной Европы, посвященная передовой практике надзора за рынком и проведенная в рамках "Недели ЦЕЗСТ".
Some participants stressed that the panel was an important step towards the recognition of the crucial role that an independent, diverse and pluralistic civil society played in the realization of human rights on the ground, as well as for the work of the Council. Некоторые участники подчеркнули, что групповая дискуссия является важным шагом на пути признания решающей роли, которую независимое, разнообразное и плюралистическое гражданское общество играет в осуществлении прав человека на местах и в работе Совета.
On the role of Governments and international organizations in promoting SMEs' access to credit and the special difficulties faced by women entrepreneurs in accessing credit, a panel was chaired by the Minister for SMEs and Commerce of Senegal. По вопросу о роли правительств и международных организаций в содействии получению МСП доступа к кредитам, а также об особых трудностях, с которыми сталкиваются предприниматели-женщины в деле получения кредитов, была организована групповая дискуссия, проходившая под председательством министра по делам МСП и торговли Сенегала.
A final panel was held to provide an opportunity for the facilitators and rapporteurs of the breakout group sessions to discuss the findings of these group sessions and their views on the way forward, including follow-up actions under the Nairobi work programme. Затем была проведена заключительная групповая дискуссия, с тем чтобы координаторы и докладчики секционных групп смогли обсудить итоги секционных заседаний и изложить мнения в отношении будущей деятельности, включая последующие действия в рамках Найробийской программы работы.
Ministerial panel entitled "Empowering Women, Empowering Humanity: Using Women's economic potential - a key element for sustainable development" (co-organized by the Permanent Missions of Liechtenstein and Iceland) Групповая дискуссия на уровне министров по теме «Расширение прав женщин - расширение возможностей всех людей: использование экономического потенциала женщин как важный фактор устойчивого развития» (организуют постоянные представительства Лихтенштейна и Исландии)
It also co-sponsored a panel on "Toward Improved Global Governance: a Discussion between Governments, the International Monetary Fund, the World Bank, the European Commission and NGOs." Он также был одним из организаторов дискуссионного форума по теме «На пути к совершенствованию глобального управления: дискуссия между правительствами, Международным валютным фондом, Всемирным банком, Европейской комиссией и НПО».
Annual full-day discussion on the human rights of women Panel Ежегодная дискуссия по вопросу о правах человека женщин в течение полного рабочего дня
Panel on best practices in the fight against racism Дискуссия с участием приглашенных экспертов по вопросу о наилучшей практике борьбы против расизма
Regarding the scientific aspects, an interesting discussion took place involving the Scientific Assessment Panel about the evolution of emissions and concentrations of HFCs in the atmosphere. Что касается научных аспектов, то состоялась интересная дискуссия с участием Группы по научной оценке, касавшаяся динамики уровней выбросов и концентраций ГФУ в атмосфере.
An Interactive Panel on Commodities, Poverty Alleviation and Sustainable Development, organized in cooperation with the Common Fund for Commodities. Интерактивная групповая дискуссия по вопросам сырьевых товаров, сокращения масштабов нищеты и устойчивого развития, организованная в сотрудничестве с Общим фондом для сырьевых товаров.
Panel: speakers from the previous sessions Экспертная дискуссия: докладчики с предыдущих заседаний.
Today's discussion has shown that the report of the Panel of Exports has achieved important objectives. Сегодняшняя дискуссия показывает, что доклад Группы экспертов достиг важной цели - живой заинтересованной реакции государств региона, других заинтересованных стран.
POSSIBLE FUTURE UNECE ACTIVITIES - OPEN ROUND TABLE DISCUSSION LEAD BY PANEL OF EXPERTS ВОЗМОЖНАЯ ДАЛЬНЕЙШАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЕЭК ООН - ОТКРЫТАЯ ДИСКУССИЯ ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ ПОД РУКОВОДСТВОМ ГРУППЫ ЭКСПЕРТОВ
17:00 Panel of authors discussion, general discussion and close. 16.05-17.00 Групповое обсуждение авторов, общая дискуссия и заключительные выводы
The Committee held a Video Conference Panel Meeting on "Havana+50: New challenges for the international trading system" moderated by the Secretary-General of UNCTAD in New York and the Permanent Representative of Morocco to the United Nations Office at Geneva. С помощью средств видеосвязи с участием группы специалистов была проведена дискуссия по теме "Гавана+50: новые проблемы в рамках международной торговой системы" под руководством Генерального секретаря ЮНКТАД в Нью-Йорке и Постоянного представителя Марокко при Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Panel is concerned that the emerging discussions within FDA about modifying the National Forestry Reform Law are not based on considered analysis of the requirements for allocating commercial timber concessions and the reasons for delays. Группа озабочена тем, что развивающаяся дискуссия в рамках УЛХ по вопросу изменения Национального закона о реформировании лесного хозяйства строится отнюдь не на основе анализа требований в отношении выделения концессий на коммерческую заготовку древесины и причин задержек.
At the international level, there has been a wide ranging discussion, for instance in the WTO Trade and Environment Committee and the Intergovernmental Panel on Forests, which agreed a consensus text on trade and environment issues. На международном уровне, например, велась широкая дискуссия в рамках Комитета ВТО по торговле и окружающей среде и в Межправительственной группе по лесам, которые на основе консенсуса разработали текст, посвященный вопросам торговли и окружающей среды.
At 3 p.m., a panel on "Programming for People" will be moderated by Mr. Larry Loeb, President, North American National Broadcasters Association (NANBA). В 15 ч. 00 м. под руководством г-на Ларри Лоэба, президент, Североамериканская ассоциация национальных теле- и радиокомпаний, начнется дискуссия с участием группы специалистов по теме "Программы - для людей".
The second panel on "The Right to Development: Is Poverty An Abuse of Human Rights?" will start at 3 p.m. Members of delegations, Secretariat staff, non-governemental organizations and the media are invited to attend. Дискуссия с участием второй группы на тему "Право на развитие: является ли существование нищеты нарушением прав человека?" начнется в 15 ч. 00 м. На это мероприятие приглашаются члены делегаций, сотрудники Секретариата, неправительственные организации и средства массовой информации.
UN Commission on the Status of Women, UN/New York, March 2004 - For the first time, Rotary International hosted a joint panel with Soroptimist and Zonta International to raise awareness about the role of women in Rotary clubs. Комиссия по положению женщин Организации Объединенных Наций, март 2004 года, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк - Первая групповая дискуссия с участием Международной ассоциации сороптимисток и Интернационала «Зонта», проведенная Международной ассоциацией клубов «Ротари» в целях повышения информированности о роли женщин в клубах «Ротари».
Institutional Investor Panel - back by popular demand read more... Интерактивная дискуссия институциональных инвесторов - вновь в программе по многочисленным просьбам участников подробнее...
INDUSTRY LEADERS' PANEL DEBATE: a panel of industry leaders from the key operators involved in the Sakhalin oil and gas sector (including Gazprom, Rosneft, Sakhalin Energy and Exxon Neftegas Ltd.) debated some of the burning issues of the day. ИНТЕРАКТИВНАЯ ДИСКУССИЯ ЛИДЕРОВ ИНДУСТРИИ! В ней участвовали руководители, лидеры индустрии, от операторов проектов, включая руководителей ОАО Газпром, ОАО «НК «Роснефть», «Сахалин Энерджи» и Эксон нефтегаз лимитед и др.