Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Групповых

Примеры в контексте "Panel - Групповых"

Примеры: Panel - Групповых
There will also be two panel sessions. В ходе сессии также будут организованы два групповых заседания.
In panel surveys, data is often validated against data returned in previous waves. В рамках групповых обследований введенные данные часто сравниваются со сведениями, представленными в ходе предыдущих этапов наблюдения.
For panel surveys, both paper and web questionnaires could use dependent data collection methods to make the questionnaire appear more personal. Что касается групповых обследований, то как в бумажных формулярах, так и вебвопросниках могли бы использоваться зависимые методы сбора данных для придания вопросникам более персонализированного характера.
The dynamics of panel or group interviewing is one way to improve quality. Проведение групповых собеседований - один из способов, содействующих повышению качества.
The results of these "breakout" meetings were discussed in the plenary session, which was followed by two panel sessions. Результаты этих отдельных заседаний были обсуждены на пленарном заседании, после чего было проведено два групповых заседания.
Some NSIs are becoming increasingly concerned about procedures for ensuring the confidentiality of data drawn from panel surveys and other sources. Некоторые НСИ испытывают все большую озабоченность в отношении процедур обеспечения конфиденциальности данных, полученных по результатам групповых обследований и из других источников.
The Working Party agreed to continue organizing panel sessions. Рабочая группа приняла решение продолжить организацию групповых заседаний.
Delegations expressed appreciation for the high quality of the panel discussants, which facilitated deliberations on this agenda item. Делегаты выразили признательность участникам групповых дискуссий за высокое качество их выступлений, которые облегчили обсуждение этого пункта повестки дня.
The emerging data need not only point to a need for integration, they also require analysis best provided by panel surveys. Формирующиеся потребности в данных указывают на необходимость не только интеграции, но и проведения анализа, который лучше всего организовать в рамках групповых обследований.
It was also decided that two panel sessions would be organized on: Было также решено организовать два групповых заседания по следующим темам:
The training was delivered through lectures, role play exercises, experience sharing, interactive discussions, community interface sessions, panel interviews and debriefing sessions. Обучение проводилось в форме лекций, ролевых игр, обмена опытом, интерактивных обсуждений, координационных совещаний с общинами, групповых интервью и опросов.
These included a series of round tables and panel debates in the context of the annual IPU assemblies, as well as the publication in 2012 of a "Handbook for parliamentarians on nuclear disarmament and non-proliferation". Эти усилия включали серию круглых столов и групповых обсуждений в контексте ежегодных ассамблей МПС, а также публикацию в 2012 году «Руководства для парламентариев по ядерному разоружению и нераспространению».
When such a discussion panel is arranged, the country authorities will be officially informed through their permanent mission and the Special Rapporteur will request the government to hold bilateral discussions, which will make it possible to gain a better understanding of the status of implementation of recommendations. При организации этих групповых совещаний власти страны будут официально информироваться через постоянное представительство, а Специальный докладчик будет обращаться к правительству с просьбой проведения двусторонних обсуждений с целью лучшей оценки хода выполнения рекомендаций.
At other panel sessions - on rights-based approaches and on budget monitoring tools - the technical guidance was raised during the discussions as an important tool to be aware of. В рамках других групповых обсуждений, посвященных основанным на правах подходам и средствам мониторинга расходования бюджетных средств, отмечалось, что техническое руководство является важным и заслуживающим изучения документом.
The proposed second modality of participation of non-official stakeholders is for the Preparatory Committee to hold two sets of "hearings" in the fourth quarter of 2000 in New York, each of two days' duration, comprising morning and afternoon panel sessions. В рамках предлагаемого второго способа участия неофициальных заинтересованных сторон предполагается, что Подготовительный комитет проведет в четвертом квартале 2000 года в Нью-Йорке две серии «слушаний» продолжительностью два дня каждая, которые будут проходить на утренних и дневных групповых заседаниях.
The European Union supported further improvements to those working methods, in particular the introduction of the practice of "question time" and the use of interactive debates and panel, discussions, which could lead to more candid and effective interactions on crucial issues. Европейский союз поддерживает дальнейшее улучшение этих методов работы, в частности введение практики «предоставления времени на ответ» и использование интерактивных прений и групповых обсуждений, что может привести к более откровенному и эффективному взаимодействию по важным вопросам.
In addition, they posed questions from the floor in panel sessions and at events held by the Permanent Mission of the United States to the United Nations. Кроме того, они задавали вопросы с места на групповых заседаниях и мероприятиях, проведенных Постоянным представительством Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций.
Involvement has included panel events discussing globalization, the prevention of child trafficking and girl-child education, all of which are important subjects presented to the Association and general membership upon the students' return. Они принимают участие в групповых обсуждениях по проблемам глобализации, вопросам предотвращения торговли детьми и образования девочек; по возвращении участники выступают с презентациями по этим важным темам перед членами Ассоциации.
Three panel sessions will be organized back to back with the session: В рамках сессии будет проведено три групповых заседания:
In accordance with the recommendations by the CEP Bureau, this item of the mid-term review will be combined with item 5 of the agenda into a segment on MEAs that will be organized in the form of a panel and plenary discussions. В соответствии с рекомендациями Президиума КЭП данный пункт, касающийся среднесрочного обзора, будет объединен с пунктом 5 повестки дня для их рассмотрения в ходе сегмента, посвященного МПС, который будет проходить в форме групповых и пленарных обсуждений.
the use of household panel surveys to obtain statistics on household income; использование групповых обследований домашних хозяйств для получения данных о доходах домашних хозяйств;
We also strongly support the original proposal of the Chairman of the First Committee during the fifty-eighth session for the inclusion of an expert panel segment on a key First Committee issue immediately following the general debate. Мы также решительно выступаем в поддержку первоначального предложения Председателя Первого комитета пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи о включении этапа групповых обсуждений с участием экспертов в качестве одного из ключевых вопросов Первого комитета сразу же после проведения общих прений.
New definitions of low earnings benchmark (currently 2/3 average earnings) to be discussed with countries via an OECD working paper (release in 2000) based on empirical evidence from various household panel data sets. Новые определения порогового уровня низкой заработной платы (в настоящее время 2/3 от средней заработной платы) будут обсуждаться со странами на основе рабочего документа ОЭСР (опубликован в 2000 году), построенного на эмпирической информации, полученной из различных наборов данных групповых обследований домохозяйств.
The organization participated in a panel debate on integrating a gender perspective in the work of the United Nations, held in September 2008, at which it called for the stronger integration of such a perspective in the areas covered by the Special Procedures. Представитель организации участвовал в состоявшихся в сентябре 2008 года групповых обсуждениях по вопросу об учете гендерной перспективы в работе Организации Объединенных Наций, в ходе которых в ее адрес был обращен призыв более эффективно обеспечивать учет этой перспективы в направлениях деятельности, охватываемых специальными процедурами.
Death penalty 44. OHCHR continued its series of global panel events on the death penalty, intended to inform the forthcoming General Assembly debate on the resolution on a moratorium on the death penalty. УВКПЧ продолжало свою серию глобальных групповых мероприятий, касающихся смертной казни, с тем чтобы создать базу для предстоящего обсуждения в Генеральной Ассамблее резолюции, касающейся моратория на применение смертной казни.