| I came in here two years ago with a hat, a suit, a pair of shoes and I still got 'em. | Я пришел сюда два года назад в шляпе, костюме и туфлях, и до сих пор ношу их. |
| Required power was put up by a pair of afterburning Westinghouse XJ46-WE-02 turbojets, fed from intakes mounted high above the wings to avoid ingesting spray. | В качестве двигателей предполагались два турбореактивных форсажных Westinghouse XJ46-WE-02 с воздухозаборниками, расположенными высоко над крылом, во избежание попадания воды. |
| She was partly re-armed in 1806, with one pair of upper deck guns being removed, and sixteen 32-pounder carronades replacing ten of her 9-pounder guns. | Он был частично переоборудован в 1806 году, когда с его верхней палубы были убраны два орудия, а шестнадцать 32-фунтовых карронад заменили десять его 9-фунтовых пушек. |
| Or 127, if you count a pair of socks as two items, | Или 127, если считать носки за два предмета. |
| And I put them together, so that in each pair of country, one has twice the child mortality of the other. | Страны я подобрал таким образом, чтобы в каждой паре была страна, где уровень смертности в два раза выше, чем в другой. |
| We can't waste a good pair of lungs on a patient who probably won't make it. | Мы не можем потратить два здоровых легких на этого пациента. |
| She wrestled in a pair of singles matches against the villainous April Hunter; Hemme won the first match, but lost the second. | Она провела два матча с Эйприл Хантер; Хемме одержала победу в первом матче, но проиграла второй. |
| Unlike shot put, each player hurls a pair of spherical stones to the targets from one end to the other by swinging the arm below the shoulders. | В отличие от толкания ядра, каждый игрок бросает два камня в цели с одного конца в другой, размахивая рукой ниже уровня плеч. |
| Previously, at 12:00, a pair of Jordanian Hunter planes attacked Netanya. | Перед этим, в 12:00, два иорданских самолета "Хантер" атаковали Натанию. |
| The first reported sighting of people dressed as evil clowns was in Greenville, South Carolina, where a small boy spoke to his mother of a pair of clowns that had attempted to lure him away. | Первым этих «клоунов-убийц» заметил 19 августа в Гринвилле, Южная Каролина, маленький мальчик, который сказал своей матери, что два клоуна пытались заманить его в лес. |
| The first pair moving on both sides of a street (the first tank on the left side, the second - on the right) in order to destroy any targets. | Танковый взвод - два тяжелых танка ИС-2 - простреливал всю улицу, один танк ее правую сторону, а другой левую. |
| If two players have the same kind of pair, their remaining three cards are significant and the player with the highest side card (kicker) wins. | Если два игрока располагают одинаковыми парами, их оставшиеся три карты имеют решающее значение и игрок, обладающий наивысшим кикером выигрывает. |
| Those two objects like drumsticks swinging up and down are their back pair of wings after millions of years of evolution. | Два объекта, похожие на барабанные палочки, которые покачиваются вверх и вниз это их утраченная после миллионов лет. развития пара крыльев. |
| Two (or more) words are disambiguated by finding the pair of dictionary senses with the greatest word overlap in their dictionary definitions. | Два (или более) слова могут оказаться близкими, если у обоих из них будет обнаружена пара значений с наибольшим пересечением слов в их определениях в словаре. |
| So, products such as the genuine seamed stockings require two hours worth of labour for a single pair, wich gives an exceptional finish. | На изготовление одной пары сетчатых чулок требуется два часа, что гарантирует исключительный результат для настоящей продукции категории люкс. Для получения уникальной продукции настоящие мастера идут и не на такие уступки. |
| And I put them together, so that in each pair of country, one has twice the child mortality of the other. And this means thatit's much bigger a difference than the uncertainty of thedata. | Страны я подобрал таким образом, чтобы в каждой паре быластрана, где уровень смертности в два раза выше, чем в другой. Тоесть разница намного превышает статистическую погрешность. |
| For instance two sets may be made disjoint by replacing each element by an ordered pair of the element and a binary value indicating whether it belongs to the first or second set. | Например, два множества могут быть сделаны дизъюнктыми путём замены элементов упорядоченными парами элемента и индекса, определяющего, какому множеству принадлежит элемент - первому или второму. |
| The plasmid is 'disarmed' by deletion of the tumor inducing genes; the only essential parts of the T-DNA are its two small (25 base pair) border repeats, at least one of which is needed for plant transformation. | Сначала плазмиду 'обезвреживают', удаляя гены, вызывающие развитие опухоли; единственная необходимая для процесса переноса часть Т-ДНК это два маленьких (25 пар оснований) краевых повтора. |
| In the simplest case, that of a single bond, two atoms each contribute one unpaired electron, and the resulting pair of electrons is shared between them. | В простейшем случае, это одинарная связь, два атома вносят по одному неспаренному электрону, и в результате пара электронов является общей для обоих атомов. |
| A pair of star-cross'd lovers take their lives. | Но сердца два они произвели, На зло вражде, пылавшие любовью... |
| You've got a pair of bogeys, 12 o'clock, 15 miles. | В 15 милях от вас вижу два МИГа. |
| a pair of charlatans, two therapists posing as patients to steal our material. | Два шарлатана-психотерапевта под видом пациентов хотели украсть наши материалы |
| So far what we have to report is that a pair of armed gunmen have taken hostages here in the school's gymnasium after fleeing a robbery gone wrong. | На данный момент известно, что два вооружённых преступника захватили заложников в спортивном зале школы после того, как сбежали с места неудачного ограбления. |
| Later, three to four pairs of fast trains regularly ran on the route, including a pair of Husum-Lübeck trains. | Позже на линии были три-четыре пары скоростных поездов, которые регулярно проходили по маршруту, включая два поезда Хузум - Любек. |
| Chevrolet also made some minor changes to the center console to deliver a longer, ostensibly more comfortable armrest, and replaced the former covered storage area with a pair of cup holders and two cell-phone bins. | Также были сделаны некоторые незначительные изменения в центральной консоли, чтобы поставить более длинный, комфортный подлокотник, который заменил прежнюю область для хранения телефонов и два подстаканника. |