Maybe you should snort some Viper, grow a pair. |
Может тебе ширануться Вайпером, отрастить яйца. |
Do me a favor... tell your boy to grow a pair, and give me a ring. |
Скажи своему мальчику снова отрастить яйца и позвонить мне. |
Look, the lady had a bigger pair than you. |
Оказалось, что у леди яйца покрупнее твоих. |
I took your father's advice, and I grew a pair. |
Я принял совет твоего отца и наконец отрастил себе яйца. |
Well the first thing you should buy is a pair of balls. |
Первое, что тебе надо купить это яйца. |
Sound off like you got a pair. |
Отвечать так, как будто у вас есть яйца. |
Thank God he finally grew a pair and got it back from his ex. |
Ж: Слава богу, он наконец-то отрастил яйца и свалил от бывшей. |
You must have a pair on you the size of watermelons. |
У тебя должно быть яйца размером с арбузы. |
Oh. When I say 'grow a pair'... |
Когда я говорю, "отрасти яйца"... |
You must give him a pretty bad time, if making babies is the only way he can prove he's got a pair of balls. |
Это как надо довести человека, чтобы делание детей было его единственным способом доказать, что у него есть яйца. |
Carl grow a pair and tell you I ripped him off? |
Карл отрастил яйца и сказал, что я обокрал его? |
Grow a pair, put on pants, get on a plane, and stop your lady from screwing up her life. |
Отрасти яйца, надень штаны, сядь на самолёт, и помешай своей женщине испортить её жизнь. |
I've told you your whole life to grow a pair, and you just won't listen, and now you're gonna die for it. |
Я тебе всю жизнь говорил отрастить яйца, а ты меня не слушал и теперь умрешь из-за этого. |
Would you grow a pair, Billy? |
Да отрасти уже себе яйца, Билли! |
That you got a pair of balls on you, dude! |
Что у тебя есть яйца, чувак! |
When a man is overcome with emotion at a Celine Dion concert, - you do not tell him to grow a pair! |
Когда человека переполняют эмоции на концерте Селин Дион, ему не говорят отрастить яйца! |
Were you drunk in class today, or did you finally grow a pair after your girlfriend ran away? |
Ты сегодня был пьян на занятии или наконец отрастил яйца после того, как твоя подружка дала дёру? |
Now, put down the pills, grow a pair and stand up for yourself. |
А теперь отставь в сторону таблетки, отрасти себе яйца и защищай свою честь! |
You got a pair or the wind you're blowing up my tailpipe is all you can muster? |
У тебя есть яйца или ветер, дующий из выхлопной трубы - это все, на что ты мастак? |
Sound off like you got a pair! |
Скажи так, будто у тебя яйца! |
So, here's my question, When's the D.A. gonna grow a pair and actually take a killer to trial? |
Есть к тебе вопрос - когда у прокуратуры появятся яйца, чтоб отвезти убийцу на суд? |
"That's cos we're not going." "Or you could grow a pair." |
"Потому что мы никуда не поедем." "Отрасти уже наконец яйца." |
Good luck growing a pair. |
Поговорим, когда вырастут яйца. |
No. Brought a pair with him. |
Нет, яйца у меня. |
it's a little late to grow a pair. |
Но яйца отращивать поздновато. |