Английский - русский
Перевод слова Pair
Вариант перевода Парочка

Примеры в контексте "Pair - Парочка"

Примеры: Pair - Парочка
What a pair, ey? Me and you. Ну и парочка мы с тобой.
This pair have been our most popular specimens yet. Эта парочка наш самый популярный экспонат.
We've got a pair of Cézannes in our stash. У нас есть парочка Сезаннов в тайнике.
A frightfully oily pair those two. Прекрасная парочка негодяев - эти двое.
Well, you are a pair of pickles. Ну, вы и хорошенькая парочка...
No wonder you keep pelting out kids, the pair of you. Не удивительно, что вы продолжаете производить детишек, парочка.
You are a pair of angels that supports me in everything I pursue. Вы - парочка ангелов, которая поддерживает меня во всем, к чему я стремлюсь.
I have a pair, or three. У меня есть парочка или троечка.
We are quite the pair, Mr. Allen. Мы та ещё парочка, мистер Аллен.
This pair have been our most popular specimens yet. Эта парочка на сегодняшний день самые популярные особи.
One wonders what the pair of you will get up to next. Интересно, во что ваша парочка влезет дальше.
That last pair cratered somewhere in the jungle. Последняя парочка сгинула где-то в джунглях.
I got a new pair of scholl's. У меня есть еще парочка пленок.
The two of you would make a good pair of cadavers. Из вас получится сладкая парочка трупов.
And let me tell you, he's got a nice pair of smooth criminals down under. И позвольте вам сказать, у него внизу болтается славная парочка.
You'll make a nice pair. Из вас нынче выйдет славная парочка.
But they were messed up, the pair of them. Они были теми ещё оторвами, эта парочка.
The pair you see trying to keep pace are your companions. Парочка, которая пытается не отставать это ваши друзья.
They've put an end to heartache and loss, but now our brave pair must take on the boss. Они положили конец страданиям и горю потери, но сейчас наша смелая парочка должна справиться с главарем.
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке.
I got a pair of tickets to the Reds game, and Carole said that Finn's never been a major league game. У меня парочка билетов на игру Редс, и Кэрол сказала, что Финн никогда не был на игре высшей лиги.
The pair, who have reportedly earned the nickname Bonnie and Clyde, Эта парочка, которую окрестили, Бонни и Клайд,
Well, well, looks like we got ourselves a pair of ground walkers. Так-так, похоже у нас тут парочка пешеходов.
We're a strange pair, aren't we? Мы - очень странная парочка, правда?
He claims he was hit by a pair of masked assailants, who swung matching shovels at the exact same time. Он утверждает, что его ударила парочка в масках, они замахнулись лопатой одновременно.