Arcimboldo, making a start from concetti, painted metaphorical and fantastic pictures, extremely typical for manneristic art. |
Арчимбольдо, отталкиваясь от concetti, писал метафорически-фантастические картины, в высшей степени типичные для маньеристского искусства. |
From 1900 to 1907, he painted almost exclusively at the artist's community in Noank, Connecticut with Henry Ward Ranger. |
С 1900 по 1907 годы писал в арт-колонии Noank, Коннектикут вместе с художником Генри Рейнджером. |
He read extensively, and during his time on death row, wrote poems and painted pictures for other inmates from photos of their family members. |
Он много читал литературу, интересовался искусством, писал стихи и рисовал картины для других заключенных с фотографий членов их семей. |
He painted historical paintings, genre scenes and portraits of hunting, including Bavarian King Ludwig III (1867). |
Бронислав Абрамович писал картины на исторические темы, а также портреты, в том числе портрет короля баварского Людвига III (1867). |
From 1980 onwards Vasyl Ponikarov painted on jorneys on the ocean liner "Fedor Shalyapin", where he served as a staff artist. |
Начиная с 1980 года, Василий Поникаров писал картины в путешествиях на теплоходе «Федор Шаляпин», работая на нем штатным художником. |
Wallis is believed to have painted The Stonebreaker as a commentary on the Poor Law Amendment Act of 1834 which had formalised the workhouse system for paupers and discouraged other forms of relief for the poor. |
Подразумевается, что Уоллис писал «Дробильщика» как комментарий к Поправке к закону о бедных 1834 года (Poor Law Amendment Act 1834), которая утвердила систему работных домов для бедняков, а также выступила против иных форм помощи неимущим. |
The precision with which he painted these landscapes won critical praise, and Haseltine was elected an Associate of the National Academy of Design in 1860, and a full Academician in 1861. |
Точность, с которой он писал эти пейзажи, удостоились похвалы критиков, и Уильям Стэнли Хезелтайн был избран ассоциированным членом Национальной академии дизайна (в 1860 году), став её академиком в 1861 году. |
In 1908, Račić moved to Paris, where he copied works from the Louvre, painted parks, river bank and café scenes, portraits and self-portraits. |
В 1908 году Рачичи переехал в Париж, где копировал произведения из Лувра, писал собственные произведения парков, рек, кафе, а также портреты. |
Unlike the domestic landscape of farms and villages seen in the work of Cornelius Krieghoff or the depiction of aboriginal settlements and activities by Paul Kane, Jacobi painted waterfalls and forests. |
В отличие от Корнелиуса Кригоффа, который писал фермы и деревни или Пола Кейна, изображавшего поселения и сцены из жизни аборигенов, Якоби писал водопады и леса. |
His studio there was divided into a well-lighted space where he actually painted, and a darkened space where his models posed. |
Его студия была разделена на хорошо освещенное пространство, где он писал свои картины, и затемненное пространство, где ему позировали модели. |
Ingres had earlier painted female nudes, such as his Bathing Woman of 1807, yet this work is widely regarded as his first great treatment of the subject. |
Энгр уже писал обнажённую женскую натуру ранее, например «Купающуюся женщину» 1807 года, однако именно «Большая купальщица» общепринято считается его первым выдающимся произведением на данную тему. |
Has anyone ever asked you when Correggio painted you? |
Вас когда-нибудь спрашивали, не Вас ли писал Корреджио? |
Well... I'd like to remind you that Renoir painted this with his friend Monet |
Её писал Ренуар на берегу Сены, одновременно со своим другом Моне. |