Английский - русский
Перевод слова Paint
Вариант перевода Покрасить

Примеры в контексте "Paint - Покрасить"

Примеры: Paint - Покрасить
It's just that I really need you to paint at some point. Тем не менее, нужно срочно покрасить комнату.
This has nothing to do with Karen telling you maybe you should paint my bedroom without asking me. Это никак не связано с Карен, которая посоветовала тебе покрасить мою спальню, не спросив меня.
You're going to let me paint the bedroom robin's egg blue? Ты разрешишь мне покрасить спальню в аквамариновый?
Remember when you had us all come over to paint the living room? Помнишь как мы все пришли, чтобы покрасить гостинную?
He wants to paint it eggshell. So... Он хочет покрасить ее в цвет яичной скорлупы. и...?
I'd be surprised if your arm was long enough to reach from Paris to here and paint a brick on my house. Я бы удивилась, если бы у тебя была такая длинная рука, Достать из Парижа сюда, чтобы покрасить кирпич на моем доме.
Old Leroy takes 10 years to paint this hall! Старику Лерою понадобится 10 лет, чтобы покрасить этот коридор.
Get in - We got a goat to paint! Залезай. Нам надо козу покрасить!
They are probably thinking about where we will live, and what colours they will paint the house. Она наверное нашла для нас другой дом и... сейчас думает, в какой цвет его покрасить.
We can paint walls, fix things, Мы можем покрасить стены, починить вещи,
An old red barn that needs a paint job Старый сарай, который хорошо бы покрасить
Do you guys know where we can paint? ребят, вы знаете, где можно покрасить?
Getting Jeremy to propose is like getting Jeremy to paint the kitchen or put the toilet seat down. Попросить Джереми жениться - это как попросить его покрасить кухню, или опускать сиденье в туалете.
That's what happens when you decide to paint your dead guardian's room in the middle of the night. Вот что происходит, когда решаешь покрасить комнату мертвого опекуна посреди ночи
They have to paint me red first, it's a different religion. Сначала они должны покрасить меня красным, другая религия, понимаете?
We don't have to paint the house or wash the car first? А мы не должны ещё покрасить дом или помыть машину?
If you ask Henry to paint the wall, then the first thing he does is think of reasons why not, even if he wants to paint the wall. Если попросить Генри покрасить стену, то он сперва подумает, почему не стоит этого делать, даже если сам хочет покрасить стену.
You need a paint job and some new furniture. Здесь нужно все заново покрасить и поставить другую мебель.
We should put some paint on the walls before winter comes. Мне ещё надо купить краски для стен и покрасить их, пока не пришла зима.
Chop the top, jack it up, put on wheels psychedelic paint job from hell. Срубить верх, поднять его, поставить на колеса покрасить психоделическими красками.
I'll just get a little bit of paint and cover up the dents. Мне нужно взять немного краски и покрасить вмятины.
I am counting the days till we can just paint the room and get her back into her own place. Я уже жду не дождусь покрасить ей комнату - побыстрей и отправить к себе.
Well, for starters, Hector's coming by to paint on Friday, and... the room is not ready. Ладно, для начала, Гектор приедет чтобы покрасить стены в Пятницу, а... комната еще не готова.
I helped you paint, didn't I? Я помогала тебе покрасить дом, да?
You can dye your hair, paint your face... but it doesn't change the truth underneath. Ты можешь покрасить волосы, раскрасить лицо... но это не изменит то, что будет внутри.