| The emotions in this movie are just so painful. | Простите, эмоции в этом фильме вызывают такую боль! |
| And these shoes... are hideously, hideously painful. | И эти туфли... причиняют ужасную, ужасную боль. |
| It would have been shocking and painful, but the pen didn't sever any veins or arteries or damage the spinal cord. | Должно быть, он испытал шок и боль, но ручка не разорвала вену или артерию, и не повредила спинной мозг. |
| And it's illegal in the U.S. Because if you eat just a little bit too much... it causes painful urination, fever and bloody discharge. | Знаешь, в США он запрещен, потому что. если съесть слишком много он вызывает боль при мочеиспускании жар и кровавый понос. |
| Although adjustment and reorientation can sometimes be painful, I am confident that under Mr. Annan's leadership the United Nations will continue to flourish. | Несмотря на то, что процесс корректировок и переориентации может иногда вызывать боль, я уверен, что под руководством г-на Аннана Организация Объединенных Наций продолжит свое успешное развитие. |
| The system did include three potentially painful techniques, but they were governed by very strict guidelines and could only be practised to protect a child or others from immediate harm. | Действительно, система включает три технологии, которые потенциально способны вызвать боль, однако их применение регулируется очень строгими правилами, и они могут быть использованы исключительно для защиты ребенка или других лиц от непосредственного вреда. |
| It has been overwhelming and humbling and even painful at times, but I could not stop loving her any more than I could stop breathing. | Это было для меня унизительно и причиняло боль иногда, но я не смог разлюбить ее, так же как не могу перестать дышать. |
| Tell me who you are, or I will make this so painful that you will beg for mercy, and it will not come. | Скажи мне кто ты, или я причиню тебе такую боль, что ты будешь умолять о пощаде, и ты ее не получишь. |
| Republika Srpska President Cavic expressed the hope that the entity's ability to look hard at its own painful past would lead others to do so as well. | Президент Республики Сербской Чавич выразил надежду на то, что способность образования трезво взглянуть на свое собственное вызывающее боль прошлое побудит других сделать то же самое. |
| We all have in our minds the painful images of the most recent crisis in Lebanon, where we witnessed the suffering of civilians on both sides of the conflict. | Все мы помним вызывающие боль кадры репортажей о недавнем кризисе в Ливане, в ходе которого пострадали мирные жители с обеих сторон. |
| Reports say that it's painful. | В отчетах пишут, что это дикая боль До самого конца. |
| It's painful and pointless and overrated. | Это чувство приносит боль, в нём нет смысла, и люди переоценивают его. |
| They're painful, but they're on your side. | Они причиняют боль, но помогают вам. |
| It was alright, but it was still really painful. | Всё было нормально, но эта боль терзает меня до сих пор. |
| Besides, it's getting darker and more painful. | Кроме того, она темнеет и боль усиливается. |
| Part of recovery is about addressing painful things. | Попытка разобраться с тем, что причиняет боль - это часть терапии. |
| The sacrilege of such human suffering is unbelievable and painful to bear. | Боль подобных человеческих страданий невыразима и невыносима. |
| After an injury, some discs become painful because of inflammation and the pain comes and goes. | После травмы некоторые диски разрушаются вследствие воспаления, и боль имеет приходящий характер. |
| I think you need to be reminded... of how painful reality is. | Думаю, тебе нужно напомнить... какую боль приносит реальность. |
| Pressure then is higher, which can be painful. | Иногда возникает эпизодическая боль, которая может быть очень тяжёлой. |
| And then, while this is painful for me... that pain is a minute. | И потом, хотя мне и больно... эта боль мгновенна. |
| It is unbearably painful and the anguish it causes cannot be concealed. | Это непереносимо болезненно, и ту боль, которую эта проблема создает, нельзя скрыть. |
| I prefer not to be at the auction, it's painful for me. | Я предпочитаю не быть на аукционе, это причинило бы мне боль. |
| If the representative of Eritrea found the truth painful, that was not her fault. | Если правда причиняет представителю Эритреи боль, то это не ее вина. |
| The authorities and people of Monaco have felt these painful events very deeply. | Власти и народ Монако приняли эти причиняющие боль события близко к сердцу. |