| This is the painful lesson that we as Caribbean producers of bananas have learned. | Это - болезненный урок, который извлекли мы, производители бананов карибских стран. |
| There might even be the occasional temptation to avoid difficult decisions and go for easier, less painful options. | Вероятно, иногда даже может появиться искушение избежать трудных решений и выбрать более легкий, менее болезненный вариант. |
| You're asking him to relive a very painful chapter in his life. | Вы просите его заново прожить очень болезненный период его жизни. |
| The more pure of heart you are, the less painful the process. | Чем чище ты сердцем, тем менее болезненный процесс. |
| You've cracked a few skulls... a painful method of instilling order, but one that has worked. | Вы проломили несколько черепов... болезненный метод чтобы наладить порядок, но именно он сработал. |
| Poverty in old age is a painful experience of many women who have committed themselves to unpaid work of caring for children and other dependent persons. | Нищета в пожилом возрасте - это болезненный опыт многих женщин, взявших на себя выполнение неоплачиваемой работы по уходу за детьми и другими зависимыми лицами. |
| It just - it means so much to us to have you here on this very painful Father's Day. | Для нас это многое значит, что вы здесь в этот болезненный День отца. |
| The process is no more painful than a flu shot. | Процесс такой же болезненный, как и прививка от гриппа |
| For what it's worth, it's supposed to be a long and painful experience that restored her powers. | Как бы там ни было, предполагаю, что это был долгий и болезненный процесс, восстановивший её силы. |
| But once you've designed a building, after having gone through the whole painful process, it's there and it needs no permission to exist. | Но как только вы создали Здание, пройдя через весь болезненный процесс, Оно там и оно не нуждается в праве на существование. |
| Having overcome painful historical experiences, Poland has been developing friendly relations with its neighbours since 1989, opening a new chapter in its relations with Germany. | Пережив болезненный исторический опыт, Польша с 1989 года налаживает дружеские отношения с соседними государствами, начав, таким образом, новую главу в истории своих взаимоотношений с Германией. |
| Kit asks Grace what she remembers of her alien abduction and she recalls the painful process of the baby being put inside her. | Кит спрашивает Грейс, что она помнит о своём похищении пришельцами, и она вспоминает болезненный процесс того, как внутрь её помещали ребёнка. |
| For a man who didn't know much, you sure took a long, painful time to tell it. | Для человека, который знает немного, ты прошел через слишком долгий и болезненный разговор. |
| Indeed, like so many post-communist countries over the past 20 years, Libya is now making the gradual and at times painful transition to a market economy. | Действительно, как и многие пост-коммунистические страны в течение последних 20 лет, Ливия сегодня совершает постепенный, а временами и болезненный переход к рыночной экономике. |
| The process, she says, is "painful but positive." | Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный". |
| We absorb blow after blow... shock after shock, painful hit after hit. | Мы поглощаем взрыв за взрывом. шок после шока, болезненный удар после удара. |
| That's a painful. caliber. | Пятидесятый, пятидесятый... Болезненный такой калибр! |
| He's reliving the single most painful moment of his life... over and over again. | Он переживает самый болезненный момент в своей жизни... снова и снова. |
| Look, I know this is an incredibly painful time for you right now, but we are at war. | Слушай, я знаю, что это невероятно болезненный момент Для тебя прямо сейчас, но мы находимся в состоянии войны. |
| A large number of African countries are currently undergoing the painful exercise of structural adjustment with a view to correcting economic imbalances which have crept up over the years. | В настоящее время значительное число африканских стран переживают болезненный процесс структурной перестройки, нацеленной на устранение многолетних диспропорций в экономике. |
| Nevertheless, for the developing countries, especially the poorest ones and those making the painful transition to a market economy, increased aid remains essential. | Несмотря на это, для развивающихся стран, особенно для самых бедных и тех, которые делают болезненный переход к рыночной экономике, получение большей помощи является вопросом первостепенной важности. |
| This is a time of transition, but now is the time to realize the simple truth: We can choose either painful compromise or perpetual conflict. | Сейчас проходит переходный период, но настало время признать простую истину: мы можем избрать либо болезненный компромисс, либо вечный конфликт. |
| Look, I know these cuts are going to be painful. | Слушайте, я понимаю, сокращение - это болезненный процесс. |
| The ongoing reform and recovery programme is painful. | Осуществление реформы и программы восстановления - болезненный процесс. |
| This will be difficult and painful to achieve. | Достижение этого - трудный и болезненный процесс. |