| Pages 81, 82 and 83, tables for acute toxicity, oral, column headed "prevention", code P264 | Стр. 118,119, 120 и 121, таблицы для острой токсичности - пероральной, колонка "Предотвращение", код P264 | 
| Outgoing faxes (pages) | Исходящие факсимильные сообщения (в стр.) | 
| Incoming faxes (pages) | Входящие факсимильные сообщения (в стр.) | 
| Compendium, pages 65 to 67 | Подборка замечаний, стр. 65-67 | 
| Publications managed (pages) | (кол-во стр.) | 
| Ibid., pages 2 to 3. | Там же, стр. | 
| As regards data on tertiary education, please see the table on pages 165 to 166 of the 2008 Yearbook of Statistics. | Данные о высшем образовании см. в таблице на стр. 165-166 Статистического ежегодника за 2008 год. | 
| Imprimerie S. Lejay & Cie (Paris - 1889); pages 26 and 27. | Жорж Денио, издательство С.Леже & Си (Париж, 1889г.); стр 26 и 27. | 
| "Le nouveau droit de la mer au regard de l'Afrique", Lecture and discussion, University of Kinshasa, 17 May 1988, 20 pages. | "Новые нормы морского права применительно к Африке", лекция и прения, Киншасский университет, 17 мая 1988 года, 20 стр. | 
| That list can be found on pages 7 and 9 of the final report. | Этот перечень приводится на стр. 7 и 9 англ. теста окончательного доклада. | 
| Review pages 21 to24 - cuts sequence. | Пересмотреть порядок перечисления отрубов на стр. 21-24. | 
| The concept of abuse of a position of vulnerability is detailed and explained in pages 8-11 of the document. | Понятие злоупотребления уязвимостью положения подробно анализируется и разъясняется на стр. 8-11 текста на английском языке. | 
| Information in Section 1-2 is taken primarily from the TEAP Progress report of May 2005 (pages 109-111), which provided an update based on 2003 consumption data. | Приводимая в разделе 12 информация взята главным образом из доклада о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке за май 2005 года (стр. 109111 англ. текста), в котором приводится обновленная информация, основанная на данных об объеме потребления за 2003 год. | 
| The information on age groups, qualifications and categories of school given on pages 60-61 of the previous combined report is still up to date. | Данные, которые приведены в первоначальном и втором, третьем, четвертом и пятом периодических докладах Того в разбивке по возрастным группам, видам дипломов и категориям школ, по-прежнему актуальны (стр. 57 и 58). | 
| The Panel's report was available in pages 159 - 164 of its May 2006 progress report and pages 20 - 22 of its September 2006 final report. | Доклад Группы приводится на стр. 159164 англ. текста доклада о ходе работы за май 2006 года и на стр. 2022 англ. текста доклада за сентябрь 2006 года. | 
| Detailed information on the commodities and structures related nominations can be found on pages 46 - 54 of that same report. | Подробная информация о заявках, связанных с сырьевыми товарами и конструкционными материалами, приводится на стр. 46-54 этого доклада. | 
| With regard to all the other aspects of the nationality of women, the information given under article 9 on pages 57-59 of the previous combined report remains unchanged. | Информация по всем остальным аспектам гражданства женщин, которая представлена в первоначальном и втором, третьем, четвертом и пятом периодических докладах на стр. 54-56 по статье 9, не претерпела изменений. | 
| A significant number of women are being attended to by traditional medicine and the maternal and infant mortality rates in Mozambique are very high (pages 43-44). | Значительное число женщин пользуются услугами традиционной медицины, при этом показатели материнской и младенческой смертности в Мозамбике очень высоки (стр. 47 - 48). | 
| Subject: "The New Law of the Sea in the African Coastal States of the Atlantic and Indian Ocean", Louvain-la-Neuve, 1986,289 pages. | Диссертация: "Новые нормы морского права применительно к африканским государствам побережья Атлантического и Индийского океана", Лувен-ла-Нёв, 1986 год, 289 стр. | 
| Further details on the availability of, and limitations upon, protected industrial action are provided on pages 35 to 38 of the attached Legislation Guide (appendix 102). | Более подробная информация о праве на законную забастовку и ограничениях этого права приводится на стр. 35-38 прилагаемого юридического справочника (добавление 102). | 
| As regards the principal indicators of non-tertiary regular education, including number of students, schools, teachers by gender and level of instruction, please see the tables on pages 159 to 164 of the 2008 Yearbook of Statistics. | Основные показатели системы общего начального и среднего образования, включая численность учащихся, количество школ и преподавателей, с разбивкой данных по полу и уровням обучения, приводятся в таблицах на стр. 159-164 Статистического ежегодника за 2008 год. | 
| The following recommendations are based on the civil society contributions (pages 17-20): | Нижеследующие рекомендации подготовлены по материалам, представленным гражданским обществом (стр. 17 - 20): | 
| On pages 52-55 of the 1996 annual report, the Human Rights Ombudsman extensively criticized legislation, as well as practice, and in particular the ineffective judicial supervision of forcibly-hospitalized psychiatric patients. | На стр. 52-55 ежегодного доклада за 1996 год Уполномоченный по правам человека подвергает резкой критике законодательство, а также сложившуюся практику, и в частности, неэффективность судебного надзора за пациентами, проходящими принудительное лечение в психиатрических больницах. | 
| The information provided on pages 12 and 13 of the previous combined report (CEDAW/C/TGO/1-5), concerning climate, relief, natural drainage, vegetation, population, ethnic groups, languages and religion, remains valid. | Информация о климате, рельефе, гидрографии, растительном мире, населенности, этнических группах, языках и религиях, которая приведена в объединенном первоначальном докладе на стр. 9, 10 и 11, сохраняет свою актуальность. | 
| The Panel's detailed review of the metered-dose-inhaler nominations can be found in sections 2.2.14 - 2.2.17 (pages 15 - 29) of volume I of its 2011 progress report. | Произведенный Группой подробный обзор заявок на предоставление исключений при производстве дозированных ингаляторов приводится в разделах 2.2.14-2.2.17 (стр. 15-29 англ. текста) тома 1 доклада о ходе работы Группы за 2011 год. |